Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Что привычнее, что обыденней пушистого, чешуйчатого или водоплавающего защитника природы, собирающего деньги на очередную кампанию… Часть пейзажа. Как почтальоны. Лучше чем почтальоны, потому что берберским львам почту все-таки не носят. Хотя кто их знает, генмодифицированных.

Так, вот и наши ребята. Чего на этот раз пожелал Билл? Чтобы они сплясали качучу? А, нет — вещь вполне невинная — втиснуться всей квадрильей в будку для мгновенных фотосъемок и щелкнуться «на память». Ну да, а автоматика засечет время. О чем это нам говорит?

А говорит это нам о том, что у Билла, может быть, здесь просто нет

своего человека — или что Билл не рассчитывал успеть сюда раньше ребят.

А значит — я постою тут и послежу, кто подойдет за фотографией.

Ура. Я гений.

Я осёл! Ребята направились к другой фотокабинке. Этот сукин сын что, заставит их щелкаться по всему зоопарку? Господи, а почему нет. Его задача — продержать четверых подальше от того места, где он сейчас закрыл Костю — или куда собираются его привезти — до вечера. До темноты.

На пузе снова завибрировал комм. Игорь вынул руку из плавника и, совершив немыслимый маневр, сумел просунуть в китовую пасть, чтобы прочесть очередное сообщение от Антона:

«В третьей будке записка: через полчаса в порту, где не ходят корабли. Полный песец».

Да чтоб мне Ионой подавиться. Билл в детстве явно хорошо играл в пятнашки. Ещё две остановки тоже ничего не дали.

Так. Я все-таки быстрее ребят — пробегусь-ка я по будкам напоследок. И надо кита этого сбрасывать.

Кит действительно мешал — сбивал чувство пространства вокруг. И равновесие снес бы, если бы Игорь не был данпилом. А ещё страшно натирал макушку. Этот сиворлдовец должен быть мне благодарен.

Четвертая, вторая, третья, славный город Копенгаген, лето на дворе, а промозгло, как в Загребе поздней осенью. Здравствуйте, молодой человек, да что ж вы так фоните на всех частотах? А не вы ли у нас тут японский шпион? Ага, и за кем же вы так внимательно наблюдаете? Нет, вы немножко не тот, кого я жду… ни по возрасту, ни по кондициям — слишком вибрируете… и все-таки вы берёте из корзины с браком именно ту картинку, что нужно. Зуб даю, вам за неё сейчас заплатят — и вы пойдете в свою Кристианию пить свое пиво или что покрепче, а я заинтересуюсь… кем же я так заинтересуюсь? Ага, вот этим вот

усатым коротышом, который сунул вам купюры…

…Когда Кир отослал «кристера», быстро и легко заработавшего пятьдесят евро, и полез в карман за коммом — перед ним возникло привидение.

«Как же так?» — успел поразиться голландец с кличкой персидского царя. — «Агата ведь убила его, а он не варк!»

— Унскууль, — сказало привидение, и, схватив Кира пятерней за лицо, треснуло головой о стену.

Если вы думаете, что человек в костюме кита, волокущий на себе другого — не то обморочного, не то пьяного — привлечет к себе хоть чьё-нибудь внимание, значит, вы не были в Копенгагене. Вернее, внимание-то он привлекал — и несколько сердобольных прохожих, а также два сотрудника дорожной полиции даже предложили свою помощь — но пощупав пульс несомого (не очень хорошего наполнения, но вполне в пределах нормы) и выслушав историю про коллегу, который не спал двое суток, а потом выпил пива, оставляли пару в покое. Игорь, проклиная датскую отзывчивость, дотащил клиента до переулка, где уже ждал Десперадо со свежеугнанной машиной. И тут, наконец, его осенило.

Он набрал Энея.

— Слушай сюда, кэп. Первое. Они в районе порта, рупь за сто. Второе.

Следующим пунктом вашего назначения должен быть стадион. Там вас будет ждать снайпер, даю зуб. Тяните время как можете, но дайте мне полтора часа — и мы вернем Костю живого.

— Почему зуб за снайпера?

— Потому что Билл очень любит старые фильмы. Я ему устрою рифифи. [87]

* * *

Кир пришел в себя. Ему было тесно и жарко — как будто его засунули в тугой шерстяной носок. Пахло морем. Раскрыв глаза, Кир увидел вдали маяк Прёвестена — и понял, что находится в Сунбюэрне, причем лежит лицом вниз на каменном волнорезе, намертво завернутый во что-то очень мягкое и упругое…

87

Название старого французского фильма. Может переводиться с жаргона и как «выяснение отношений», и как «жесткий секс».

— Ты сейчас на себе почувствуешь, как я упарился в этом костюме, — сказало привидение по-английски.

— Извините, я вас не понимаю, — ответил по-голландски Кир.

Невидимая сила подтащила его к краю волнореза, кто-то сел на ноги, а привидение легким нажатием руки на то место, откуда у китов вырывается фонтан, погрузило китовую голову вместе с головой Кира в волны.

Доставать ее, пропитанную морской водицей, было не в пример тяжелее — но Игорь справился. Когда пленник отплевался, откашлялся и отматюкался, Игорь вежливо спросил:

— Мы достигли взаимопонимания?

Взаимопонимание было достигнуто — не несколько не тем способом. Просто выражения, которыми воспользовался Кир, по-английски и по-голландски звучат практически одинаково. Ну разве что, в голландском «к» сдвоенное…

— Я слышал, киты задерживают дыхание на два часа, — Игорь не был уверен в том, что фраза построена грамматически правильно, но был уверен, что до парня дошло. — Потренируйся.

Менее выразительным за 30 секунд голландский не стал.

— Понимаешь, я пытаюсь сэкономить время мне и тебе, — миролюбиво объяснил Игорь. — Билл хочет убить моих друзей, мои друзья хотят убить Билла, вы — лица незаинтересованные. Почему? Я тебе объясню почему. Билл продал Каспера. Продал СБ с потрохами, и почти вся группа Каспера погибла. А ещё с согласия Билла продали Ростбифа. Вас пока не продавали, и продадут ли — неизвестно. Но если Билл останется начальником боевой — то, может статься, и продадут. А в остальном — какое вам дело до того, что продают других. Отойдите в сторону и не мешайте. Где наш парень? Куда вы его засунули?

— Кто тут предатель и лошади ясно, варочья поганая твоя морда.

— А, кит отверз уста, новое библейское чудо. А еще говорят, что у китов мозги при всех их габаритах меньше чем у людей. Меня свалили на твоих глазах, придурок. Не серебром, железом. Забыл? Я данпил. Данпил, а не варк. Запомни это слово: данпил. Читай по губам…

— Сукин сын. А мы, дураки, не поверили. Думали, нервы у тетушки поплыли.

— Так… Так, — сказал Игорь по-русски. Глаза «Кита» округлились, и Цумэ запоздало сообразил, что «такк» по-датски — «спасибо». — У тебя же есть какая-то серебряная штучка. Не может не быть. Десперадо!

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач