В дебрях Атласа. Пограничный легион
Шрифт:
Опустив за собой одеяло, Жанна поднялась по ступенькам. Новый блокгауз был вплотную пристроен к старому и, кроме той двери, в которую вошла Жанна, не имел никакого другого входа. Щели между балками пропускали достаточно света.
Внутреннее убранство представляло из себя широкую постель из груды сваленных ветвей, покрытых одеялом, помутневшее и разбитое зеркало, составленный из ящиков стол и фонарь. Это помещение было на четыре фута выше остального дома. Комнаты оказались тихими и удобными, а главное, защищенными от всяких нежеланных посетителей. Жанна не ожидала от Келса такого внимания и почувствовала к нему благодарность.
— Ну-с, мисс, ужин я вам приготовил, — сказал он. — Полагаю, что вы не станете протестовать, если я принесу вам вашу порцию.
— Это было бы чудесно, большое вам спасибо! — ответила Жанна.
Спустя несколько мгновений Вуд вернулся, держа в руках крышку от ящика, на которой стояли дымящиеся сковородка и чашка.
— Ведь я первоклассный повар, мисс, если у меня есть из чего готовить, — сказал он с усмешкой, смягчавшей его жесткое лицо.
После долгого употребления тяжелой и грубой пищи этот ужин оказался донельзя вкусным и приятным. Пока она ела, завеса на дверях вдруг зашевелилась и на пороге показался Келс. Опустив позади себя занавеску, он остался стоять внизу у ступенек. Рукава его рубашки были засучены, лицо чисто выбрито. Он выглядел помолодевшим.
— Ну, как вам нравится ваше… «гнездышко»? — спросил он с оттенком своей обычной насмешливости.
— Я благодарна за уединенность, — ответила Жанна.
— Значит, вы думали, что иначе было бы гораздо опаснее?
— Я уверена в этом.
— Допустим, что Гульден прикончит меня, завладеет бандой и вас возьмет себе?.. Существует одна история, страшнее которой я еще ни разу не слыхал здесь, на границе. Как-нибудь я расскажу вам ее, когда захочу посильнее напугать вас.
— Гульден! — с содроганием повторила Жанна. — Вы очень дружны с ним?
— Ни у кого здесь не может быть друзей. Мы слетаемся, словно ястребы. Чем нас больше, тем это безопаснее, но враждуем мы друг с другом так же, как и ястребы над падалью.
— Скажите, Келс, вы ненавидите эту жизнь?
— Я всегда и всюду ненавидел свою жизнь. Я любил только приключения… Но я охотно начну новую жизнь, если вы пойдете со мной.
Жанна замотала головой.
— Но почему же нет? Я женюсь на тебе, — продолжал он тихо. — У меня есть золото и, может быть, станет еще больше.
— А откуда взялось это золото? — спросила она.
— Гм, я только слегка облегчил некоторых перегруженных путешественников и золотоискателей, — отвечал он.
— Келс, вы… подлый жулик! — воскликнула Жанна, не будучи в состоянии овладеть своим возмущением. — Вы, вероятно, совсем с ума сошли, предполагая, что я могу выйти за вас замуж.
— Нет, я не сошел с ума, — ответил он со смехом. — Вот Гульден в самом деле рехнулся. В его мозгу теперь недостает
— Почему же именно ему? — с боязливым любопытством спросила Жанна.
— Ну, так просто! Гульден околдовал меня.
— О, он и меня преследует… Возле него вы и все остальные кажетесь сущими ангелами, хотя вы тоже очень злы и испорчены.
— Так значит вы не хотите быть моей женой и отправиться со мной в другие края?.. Странный выбор, однако… И все потому, что я говорю вам правду…
— Келс! Какой-то голос глубоко в сердце твердит мне, что вы не станете держать меня здесь, что вы неспособны на такую подлость. Особенно теперь, когда я спасла вам жизнь. Это было бы чудовищно, бесчеловечно! Я не верю, чтобы мужчина, у которого была мать, оказался способным на такой поступок.
— Но я жажду тебя, я люблю тебя! — тихо и твердо сказал Келс.
— Люблю! Разве это любовь? — ответила Жанна с презрением. — Один Бог ведает, что это такое!
— Называйте как хотите, — продолжал он с горечью. — Вы молодая, прекрасная, очаровательная женщина. Находиться возле вас наслаждение! Вся же моя жизнь — сплошной ад. Я еще ничего не видел прекрасного. И когда я заглядываю в свое будущее, то там меня ждет опять кромешный ад. Таким же дьявольским будет и мой конец. Почему бы мне и не удержать вас.
— Келс, выслушайте меня, — серьезно сказала Жанна. — Пусть я, по-вашему, молода, чудесна, очаровательна, прекрасна. Но я нахожусь в вашей власти и принуждена искать у вас защиты против еще более страшных людей. Вы не такой, как они. Вы образованы, культурны. Вероятно, у вас… была хорошая мать. Теперь же вы полны горечи, отчаялись, сделались ужасным человеком. Вы ненавидите жизнь и думаете, что все прелести, которые вы видите во мне, дадут вам что-то новое… Возможно, что очень краткий момент радости и будет. Но как же это возможно? Посудите сами… Как же это возможно… раз я… раз я-то не люблю вас?
Келс молча уставился на нее. Злобная страсть исказила его лицо. Не спуская глаз с Жанны, он протянул руку за спину и отдернул завесу; затем, нагнув голову, быстро вышел.
Жанна осталась неподвижно сидеть на месте, прислушиваясь к усиливающемуся стуку своего сердца. Что если ей удастся заставить Келса сдерживать себя и ждать ответа на его любовь? Ведь тогда она сделает с ним все что захочет.
Несколько мгновений Жанна была целиком поглощена этой мыслью. А вдруг этот проницательный бандит раскроет ее план? Он начнет ее презирать, и тогда она погибла.
А тем временем в переднем блокгаузе беспрерывно слышались глубокие мужские голоса — то затихая, то снова гудя, гулко и угрожающе. Внезапно Жанна услышала ясно произнесенное имя Джима Клэва. Вся залившись краской испуга, она бросилась к дверям. Поднимая края занавески, ее рука сильно дрожала.
Огонь в камине и с полдюжины фонарей освещали большое помещение. Сквозь голубую завесу табачного дыма Жанна увидела толпу мужчин, собравшихся вокруг Келса, восседавшего в наиболее освещенном месте комнаты. Жанна видела, как их темные лица выжидательно обращены были в сторону двери.