В глубине души
Шрифт:
Такер охнул, схватился за сердце и инстинктивно отступив назад, чтобы увернуться от потоков энергии, изо всех сил влетел в балконное ограждение. Перила доходили ему только до середины бедра, поэтому удержать равновесие он не смог и перекинулся через них вверх ногами.
Его враг не издал ни звука, потому что уже был мертв, но крик Дженни потряс до глубины души. Фэллон знал, что он будет преследовать его до конца жизни.
Пролог 2
Изабелла: за месяц до событий…
Она
Изабелла всегда была начеку, когда возвращалась домой после работы через пустую парковку перед торговым центром. Прежде чем войти в номер дешевого мотеля, она обязательно проверяла, не исходит ли оттуда сверхъестественный туман, обозначавший незваного гостя; покупая в магазине продукты, незаметно наблюдала за людьми, и когда те подходили слишком, как ей казалось, близко, тут же делала шаг назад. Никто не смел вторгаться в ее личное пространство, даже стучать в ее дверь уже было преступлением.
Последнюю неделю Изабелла работала в отделе распродаж женского белья и чувствовала себя вполне комфортно, но когда увидела двух мужчин, бродивших в спортивном отделе напротив, то сразу ощутила, как у нее зашевелились волосы на затылке. К голосу интуиции Изабелла относилась очень серьезно, поскольку видела такое, что обычным людям постичь не под силу.
Например, Изабелла очень хорошо улавливала энергию, которая исходила от тех, кто что-то скрывал, и видела ее в образе плотного тумана. Если принять во внимание, что все вокруг имели свои тайны, большие и маленькие, то в людных местах его было полным-полно.
Изабелла сосредоточилась, ощутив, как тело неприятно покрывается мурашками от холода, и открыла свой дар. Покупатели вокруг нее и девочки-продавщицы были окружены мглистыми аурами. Она собралась с силами и прорвалась сквозь туман к двум подозрительным мужчинам. Изабелла была готова к худшему, но похолодела до костей, когда увидела яростные потоки энергии, окружавшие их. Это точно были не простые люди.
Без сомнения, они обладали сверхъестественными талантами охотников. И внутренний голос шепнул ей, что охотились эти громилы за ней. Нужно было бежать, и немедленно. Но как можно спастись от двух тренированных мужчин, готовых броситься за ней словно пара голодных хищников?
И все-таки Изабелла постаралась успокоиться, поскольку понимала: паника может убить ее так же верно, как нож или пистолет.
Стоявшая перед ней женщина средних лет с вызовом бросила на прилавок три пары кружевных стрингов, и заявила:
— Я их беру!
Голос у нее был угрожающим, словно женщина только и ждала, что Изабелла сейчас начнет над ней смеяться.
Судя по ее виду, покупательница недавно прошла через очень непростой развод. Изабелла понимала это, даже не прибегая к своему пси-дару: об этом ей говорила белая полоса там, где раньше было обручальное кольцо; слишком натянутая кожа вокруг глаз после пластической операции; новая стрижка и окраска, а также очень модная облегающая одежда. Жизнь этой женщины недавно взорвалась и сгорела дотла.
Это чувство было хорошо знакомо Изабелле, правда, с поправкой на то, что у нее никогда
Изабелла выдавила вежливую улыбку и кивнула на трусики.
— Отличный выбор, по-моему?
— Да. — Покупательница поняла, что девушка не будет смеяться над ней за эти стринги, и расслабилась. — Поэтому я и купила сразу три пары.
— Замечательно! А то через неделю распродажа закончится и цена на них опять вырастет, — заметила Изабелла.
Она стала снимать с трусиков магниты, продолжая искоса поглядывать на мужчин в отделе напротив. По рукам продолжали бегать мурашки, волосы на затылке поднялись, между лопатками выступил холодный пот. У нее бешено колотилось сердце, и внутренний голос буквально вопил: «Беги, и немедленно!»
Со стороны мужчины выглядели вполне обычно: недовольные лица мужей, уставших ждать жен из примерочных, но Изабелла заметила, что посетители торгового центра инстинктивно старались держаться от них подальше. Эти двое, в азарте от погони, излучали такие волны энергии, что даже те, кто не обладал особыми телепатическими талантами подсознательно чувствовали исходившую от мужчин угрозу.
— Извините, я тороплюсь, — напомнила о себе покупательница.
— Простите, — улыбнулась ей Изабелла, — касса сегодня барахлит.
Она подала ей карандаш и терминал для пластиковой карточки. Женщина нацарапала свое имя и взяла пакет с трусиками. Изабелла улыбнулась следующей покупательнице, молодой мамаше с ребенком в коляске, а внутренний голос продолжал твердить одно слово: «Беги!»
— Пробейте вот это. — Покупательница положила на прилавок голубую ночную рубашку и наклонилась, чтобы подобрать мягкую игрушку, которая выпала из коляски на пол.
— Очень милый цвет, — заметила Изабелла, вспомнив свой первый рабочий день и наставления начальницы: «Всегда хвали вкус покупательниц». Аккуратно свернув ночную рубашку — так, как учили — взяла тонкую оберточную бумагу.
Молодая мамаша аж засветилась от удовольствия:
— Да, это мой любимый, и цена подходящая.
— Вы правильно сделали, что пришли на распродажу. — Изабелла принялась заворачивать покупку, но вдруг остановилась и нахмурилась. — Вот незадача.
— Что случилось?
— Тут небольшое пятно.
Женщина нагнулась, но ничего не увидела:
— Где?
— Вот тут. — Изабелла встряхнула ночную рубашку, но держала так, чтобы покупательница не смогла понять, есть ли там пятно.
— Больше голубых моего размера я не видела, — расстроилась та.
— Не волнуйтесь. Я посмотрю на складе: по-моему, у нас есть точно такая же. Подождите минутку.
Взяв рубашку, Изабелла направилась в подсобное помещение, хотя и знала, что охотники сразу же заметят ее исчезновение. Но, может, повезет и они не поймут, что она тоже почувствовала их присутствие. В любом случае, даже если им покажется, что ее нет подозрительно долго, охотники сюда не сунутся: кто-нибудь из продавцов сразу вызовет охрану.