В глубине души
Шрифт:
— И не забывайте о программах по изучению паранормальных явлений на базе двух университетов: Дьюка и Стэнфордского, — продолжила мысль Мардж.
— И это только те случаи, о которых мы узнали, а представьте, сколько всего правительство от нас скрывает, — сказал Генри.
— Нафантазировать можно много, — спокойно заявил Фэллон. — Но пока парни из секретных подразделений не очень-то продвинулись в плане создания паранормального оружия.
— Ну, упорства им в этом деле явно не занимать, — хмыкнула Вера. — Если предметы из подземелья действительно так опасны, то мы ни в коем случае
— Кто знает, в какие нечистые руки они могут попасть, — добавил Генри.
— В этом я с вами согласен, — терпеливо произнес Фэллон. — Поверьте, я не хочу, чтобы эти изобретения достались не тем людям, и предлагаю поэтому передать артефакты организации, которая действительно деактивирует их и будет надежно хранить у себя.
— И что это за организация? — нахмурившись, спросил Бад.
— Она называется общество «Аркан». Буду с вами откровенен: это мой самый главный клиент. И исследование паранормальных явлений там ведется уже не одно поколение. Кроме того, ученые этого общества имеют большой опыт по части механизмов, которые мы нашли в бомбоубежище.
Все принялись обсуждать слова Фэллона, и Изабелла, поймав несколько скептических взглядов, решила вмешаться:
— Общество «Аркан» — серьезная организация. А репутация Фэллона вам всем хорошо известна. Думаю, ему можно довериться в этом деле. Он найдет правильных людей, которые избавят город от оружия.
Собравшиеся согласно закивали.
— Да, Джонс знает обо всей этой чертовщине гораздо больше нас, — сказал Генри. — Думаю, следует поступить так, как он советует.
— Я тоже так считаю, — добавила Вера. — Слишком много необъяснимого: то часы из подземелья неожиданно оказались в старом доме, то выяснилось, что на поверхность ведут два выхода. Мне думается, что мы не можем своими силами и дальше оберегать эти механизмы.
— А что насчет скелета? — спросила Мардж. — Вы уверены, что это останки Лашера?
— Да, там был бумажник, а в нем — документы, — ответил Фэллон и, взглянув на Генри, добавил: — И другие вещи.
— В останках нашли вот это кольцо, — объяснил тот и, вынув его из кармана комбинезона, показал собравшимся. — Помните тот большой камень, что сверкал у него на пальце? Вот он.
— Итак, это точно Лашер, — удовлетворенно произнесла Мардж. — Что будем с ним делать?
— Останки не самая большая наша проблема, — заметил Фэллон, а Вайолет удивленно раскрыв глаза, воскликнула:
— Как же так? Это же покойник!
— Гордон Лашер погиб больше двадцати лет назад, и, судя по вашим сегодняшним выступлениям, никто по нему особо не скучает, — возразил Фэллон.
— Это точно, — изрек Бен Стокс.
— Итак, — продолжил детектив, — можно привлечь полицию, но я не представляю, как местный шериф или его ребята спустятся вниз, чтобы забрать останки, не говоря уж о расследовании места преступления. Вы знаете, какая там под землей, энергия.
— Джонс прав, — согласился Генри. — Полицейские тут же поймут, что в старом бомбоубежище случилось нечто очень странное, и сразу сообщат об этом федералам.
— А те в свою очередь подключат ЦРУ, — мрачно изрекла Фрэн Хичкок. — Или еще какое секретное агентство. Те парни, что тогда устроили в бункере лабораторию, могут все еще быть при делах.
Это заявление сильно встревожило Оливера Хичкока.
— Если они вернутся, то на этот раз подгребут под себя весь город, пока будут разбираться в источнике энергии под землей. Я не удивлюсь, если наш Коув вообще закроют, а нам всем дадут пинка под зад.
— Все будет как в Районе пятьдесят один [2] , — сказала Изабелла, подстраиваясь под общее настроение. — Везде наставят охранников с автоматами.
2
Военная база ВВС США в пустыне Невада, где предположительно изучают НЛО и внеземные цивилизации.
— Фэллон говорит, на этом участке побережья сосредоточена космическая сила или что-то вроде этого, — заявила Вера. — Если ЦРУ каким-то образом сможет к ней подключиться, то его уже ничто не остановит. Изабелла права: первым делом они зачистят город.
— А может, все будет гораздо хуже, — зловещим тоном проговорила Харриет Стокс. — Вдруг они решат уничтожить всех свидетелей?
После ее слов в баре на некоторое время воцарилась тишина, а когда собравшиеся переварили услышанное, началось бурное обсуждение.
Фэллон между тем повернулся к Изабелле и заметил:
— Я никогда не произносил слова «космическая сила».
— А какая разница?
— Большая. Во-первых, не сила, а энергия. Во-вторых, если она и присутствует в Коуве, то ее слишком мало, чтобы сформировать аномальную зону, о которой я говорил.
Изабелла похлопала его по бедру и заметила:
— Ладно, босс, все равно тебя никто не слушает.
— Я вижу.
Общий разговор становился все громче, тут и там слышались тревожные заявления. Фэллон, откинувшись назад и облокотившись обеими руками о барную стойку, смотрел на публику с явным удовлетворением.
— Это удивительно, — сказал детектив Изабелле, присутствовать при рождении настоящей теории заговора. Такое чувство, будто я наблюдаю за появлением новой вселенной. Мимо беспорядочно шныряют сгустки материи, потом сталкиваются, и бац! — под воздействием гравитации из хаоса рождается система. Пройдет немного времени, и мы увидим сложную, законченную фантазию, где всем найдется место: и ЦРУ, и космической энергии, и скелету, и Району пятьдесят один.
— Ты сам заварил всю эту кашу, когда заявил, что сюда могут прийти парни из разведки и закрыть город.
— Ничего подобного я не говорил.
Изабелла заморгала.
— Значит, тебе это кажется забавным?
— Да. — И Фэллон одарил ее одной из своих редких улыбок, которая теплом осветила его глаза. — Знаешь, с тех пор как мы познакомились, я впервые в жизни начал смотреть на себя как на почти нормального человека.
— В нашем случае есть все основания полагать, что за событиями скрывается заговор, — возразила Изабелла.
— Нет, — твердо заявил он. — Трое ученых, проводивших опыты над старинным оружием, и скелет убитого мужчины — этого слишком мало для заговора.