В голубых канадских водах
Шрифт:
— Я не могу пройти через это, — шептала она в тишину ночи, и слезы катились по ее щекам. — Я не могу выйти замуж за Данте.
Глава ДЕСЯТАЯ
Лейла попрощалась с матерью и Клео и отправилась в дорогу, которая заняла девять часов. Она ехала на двух автобусах, плыла на двух паромах и наконец села на борт водного такси, на котором и одолела последний отрезок пути до острова Эрнандо.
Сумерки сгущались, переходя в ночь. Впереди вырастал холм,
— Мы почти на месте, мисс. — Шкипер сбросил скорость и показал налево. — Видите свет в конце мыса Флетчеров неподалеку от порта?
Утро казалось таким далеким, будто в другой жизни. Лейла рано вышла из дому и еще до девяти добралась до квартиры Данте. Оттуда она направилась в банк, потом к ювелиру. Когда она наконец вернулась домой, мать и Клео от волнения суетливо топтались на крыльце.
— Лейла, дорогая! — воскликнула Мэв и заспешила ей навстречу. — Ради бога, где ты была? Мы уж и не знали, что думать!
— Я говорила тебе, Мэв, что предвижу неприятности, — заявила Клео. — Посмотри на ее лицо. А теперь посмей назвать меня дурой из-за того, что верю картам.
— Что случилось, Лейла? — Мать в тревоге прижимала руки к горлу. — Где ты была?
— Я ездила к Данте.
— Ты с ума сошла! Разве ты не знаешь, что это плохая примета? Жених перед свадьбой не должен видеть невесту.
— Свадьбы не будет. — Лейла пожалела, что не удалось подготовить мать к этой новости. — Я порвала отношения с Данте.
— Ну вот, я же предсказывала бурю, — произнесла Клео, идя за ними к дому.
— Свадьба будет! — Мэв так легко не сдавалась. — Сейчас двадцать минут одиннадцатого, через час ты должна быть в церкви. Забудь о страхах, такое бывает в последнюю минуту. Как только наденешь платье — успокоишься.
— Мама, ты не слышала меня? Я не собираюсь сегодня выходить замуж.
— Но, дорогая, ты должна! К церкви уже собираются гости.
— Боюсь, их ждет разочарование.
— Ты сошла с ума! — Мэв в ужасе всплеснула руками.
— Нет. Напротив. Я пришла в себя. — Странно спокойная, Лейла села за стол, намазала маслом холодный тост и начала есть. Первый раз за много недель она ела с аппетитом.
— Не могу представить себе, чтобы Данте позволил тебе так просто уйти.
— Он же не может связать меня по рукам и ногам и притащить к алтарю!
— Что произошло, почему все так внезапно изменилось? — Потрясенная Мэв рухнула в кресло. —Я думала, он для тебя любовь всей жизни. Как твой отец был для меня.
— Он был и, видимо, будет любовью всей моей жизни. Но я поняла, что одной любви не всегда достаточно, чтобы брак был счастливым.
— Нас с твоим отцом именно любовь пронесла над всеми мелями.
— Однако в тяжелую минуту она не спасла тебя. Мама, тебе никогда не приходило в голову, почему отец выбрал легкий путь и оставил тебя одну справляться с бедой?
— Ему было так стыдно! Он умер сломленным человеком.
— Мама, он был трусом.
— Лейла! Как ты можешь говорить такое?
— А Данте — хам, — невозмутимо продолжала Лейла.
— Ты сошла с ума! — чуть не плача, твердила мать.
— На мой взгляд, она поступает совершенно правильно, — возразила Клео.
— Чепуха! Лейла, дорогая, прошу тебя, подумай! Еще не поздно. Телефонный звонок — и все можно исправить.
— Нет, мама. Если я теперь не выстою, я никогда себе этого не прощу.
— Но как же дети? Боже мой, если ты не думаешь о себе, подумай хоть о них. Ты хочешь, чтобы они росли, не зная, кто их отец?
Лейла намазала маслом второй тост и только потом ответила:
— Но я не хочу, чтобы они росли в атмосфере обид и ссор. А я подвергну их этому, если поспешу с браком. Данте не готов быть мужем.
— Но он любит тебя, Лейла.
— Возможно, — печально согласилась Лейла. —Но в таком климате, как сейчас, любовь не выживет.
Лейла выбралась из водного такси на пристань. «Я сделала правильный выбор», — всю дорогу убеждала она себя. Фактически она сделала единственно возможный выбор. С того момента, как Лейла вышла из квартиры Данте, она молилась, чтобы он догнал и остановил ее.
Если бы он обнял ее, сказал, что хочет на ней жениться только потому, что любит ее, что она нужна ему, она бы поверила. Она бы поверила всему, даже тому, что он может ходить по воде.
Но Данте этого не сделал. Его глаза походили на арктическое озеро, скованное льдом. Темные, холодные, мертвые…
Лейла шла по-над водой по тропинке. Впереди виднелся большой бревенчатый дом. В окнах коттеджа, стоявшего возле дороги, сиял свет. Надо будет написать его матери, думала Лейла, хотя бы извиниться перед ней.
А его сестры… Их поддержка и дружеское отношение были так важны для нее. Простят ли они ей когда-нибудь обиду, нанесенную семье?
Лейла подошла к коттеджу. Появился мужчина лет пятидесяти. Она догадалась, что это Дейл, сторож.
— Вам надо было позвонить и предупредить меня, — нахмурился он, когда она объяснила, зачем приехала. — Я бы открыл окна и проветрил дом. Им не пользовались с прошлого лета. Позвольте я возьму ваш багаж и посмотрю, как вы устроитесь на ночь. Буфет и холодильник всегда набиты битком, так что голодать вы не будете. Но мне надо включить воду.
В другое время дом для гостей очаровал бы ее. С трех сторон большие террасы с видом на бухту, огромный камин, занимавший всю стену. Сосновые панели. Обтянутые вощеным ситцем диваны. Все дышало теплом и гостеприимством.