В горе и в радости
Шрифт:
— Ни капельки не сомневаюсь. — Она еле сдержала улыбку.
Они приблизились к дому.
— Побудь на улице и поиграй до обеда, ладно? Только со двора не уходи.
— Хорошо, ма! — крикнул Джош, отчаянно пытаясь удержать накренившийся велосипед.
Стейси открыла дверь и, прежде чем затворить ее, еще раз с нежностью посмотрела на сына.
— Ты очень вовремя вернулась, — раздался недовольный голос.
Она непроизвольно вся сжалась под пристальным взглядом Корда и медленно обернулась. Инвалидное кресло стояло в
Кое-как ей удалось закрыть дверь.
— Ты искал меня? — спросила Стейси с деланной непринужденностью.
— Нет, не искал. Зато выслушал от всех подряд, как плохо ты сегодня выглядишь, — доложил он обвиняющим тоном.
Под этим пронизывающим взором спокойствие, достигнутое с таким трудом, мгновенно улетучилось. Стейси сжала губы, не на шутку рассердившись на Марию, которая, оказывается, успела проговориться, вместо того чтобы держать язык за зубами.
— Не представляю, кто мог сказать такое, — пробормотала она, избегая смотреть на мужа.
— Сначала Мария, потом Трейвис, потом Билл, — перечислил Корд.
— Билл? — нахмурилась Стейси.
— Наш добрый доктор недавно звонил и хотел сообщить тебе, что в пятницу приезжает какая-то женщина, по фамилии Хансон.
Да, исчерпывающее объяснение.
— Но как он узнал про меня?
Ей тут же захотелось взять свои слова обратно. Сама того не желая, этим вопросом она подтвердила, что с утра чувствует себя не в своей тарелке. Несмотря на горькие упреки, высказанные ночью сгоряча, Стейси предпочла бы, чтобы Корд сосредоточил свои силы на выздоровлении, а не растрачивал их на споры с ней.
— Мария подошла к телефону, — пояснил Корд. — Когда я взял трубку, Билл был очень обеспокоен и спрашивал, где ты.
— Я каталась на лошади. — Стейси тряхнула каштановыми волосами, стараясь сохранять безразличный вид.
— Одна, — произнес он тоном прокурора.
— Откуда ты знаешь? — Стейси была уверена, что Хэнк не мог ее выдать. Корд мрачно взглянул на нее.
— Я видел, как ты выезжала. — Подавив ярость, он развернул коляску лицом к гостиной. — Черт побери, ты же знаешь, как я отношусь к подобным прогулкам!
Стейси пошла на попятную.
— Да, Хэнк предупреждал меня, — тихо сказала она.
Корд оттолкнулся и въехал в комнату.
— Представь, что кобыла споткнулась бы и упала, а ты бы ударилась. Еще не хватало, чтобы мне начали сниться кошмары, как ты лежишь без сознания в какой-нибудь дыре. Ты этого добиваешься?
— Нет, что ты! — Стейси последовала за ним в гостиную, нервно сцепив руки. — Мне хотелось побыть немного одной и подумать.
— А без лошади нельзя было обойтись? — усмехнулся он. — Что за острая необходимость?
— Ты не понимаешь, но мне нужно было… — начала она.
— Да, не понимаю, — перебил Корд. — Если ты хотела побыть одна, можно было просто уйти в свою комнату. Это более безопасно, чем кататься неизвестно где.
— Я не могла оставаться дома. Здесь все на меня давит. Мне нужно было уехать… — она осеклась.
Он иронично поднял бровь и закончил предложение за нее:
— От меня?
Стейси заколебалась, потом кивнула.
— Да, от тебя. Сегодня ночью… — Она решила признаться, что сожалеет о своем срыве, но язык отказывался слушаться.
— Ну-ну, продолжай. — Корд склонил голову набок, изображая предельное внимание.
Этот выжидательный взгляд был невыносим, и Стейси отвернулась. У нее засосало под ложечкой, кровь застучала в висках, словно она вот-вот потеряет сознание.
— Не хочу ни оправдываться, ни что-либо доказывать. Мне нужно было вырваться из этой тяжелой атмосферы… — Она замолчала, пытаясь побороть волнение. Только бы снова не разрыдаться на глазах у Корда.
— Так и должно было произойти, — жестко резюмировал он. — Случись это позже, я бы сильно удивился.
Стейси озадаченно взглянула на него и едва не задохнулась, увидев глубокое отвращение на его лице. Его глаза гневно сверкали, как черные алмазы, способные разрезать все на свете.
— Не стоит изображать недоумение, — процедил Корд с саркастической усмешкой. — Билл хорошо постарался и подготовил меня. Ты что, плакалась ночью ему в жилетку?
— Не понимаю, о чем ты. — Она была обескуражена.
— Не понимаешь? Ой ли? Я же только что своими ушами слышал, что тебе необходимо уехать.
— Да нет… — Стейси в замешательстве пожала плечами.
— Так вот, Билл тоже считает, что тебе надо отдохнуть пару недель и от меня, и от дел. — Корд тяжело вздохнул и вызывающе поднял подбородок. — Ему кажется, что твой стресс слишком затянулся, что твоя нервная система расшатана и буквально на грани полного истощения.
Стейси готова была вспылить, но в глубине души со страхом подозревала то же самое.
Предательская дрожь охватила ее, и промолчать она уже не смогла.
— Мне было бы очень непросто это сделать, — пролепетала она.
— Зачем ты разыграла ночью эту сцену? Чтобы убедить меня? Ты знала, что Билл будет говорить со мной сегодня. — Упреки сыпались как из рога изобилия.
— Нет! — От нанесенного оскорбления у нее перехватило дыхание.
— А сегодня утром ты сделала так, чтобы все непременно заметили, до чего ты расстроена, — добавил Корд, пропуская мимо ушей ее негодующее возражение.
— Слушай, это ведь тебя мучили ночью кошмары, — возмущенно напомнила Стейси. — Ты разбудил меня, и я пришла к тебе в комнату. Заметь, именно ты с упрямством гордеца, переполненный жалостью к собственной персоне, выдал мне все свои доводы, ты настаивал на полном воздержании — вот мы какие! И чего же ты ожидал после этого? Что я покорюсь и отвечу «слушаю и повинуюсь»? — вспыхнула она.