В кольце твоих рук
Шрифт:
– Я нашел, – воскликнул он.
Роза, привыкшая к отцовским причудам, едва взглянула в его сторону, увлеченная составлением букета из нарциссов.
– Кого нашел?
– Твоего идеального мужа.
Роза чуть не сломала нарцисс.
– Кого?
– Кого слышала. И это действительно так. Он не похож на остальных. Он просто чудо. – Отец взглянул на нее, ожидая поздравлений.
Роза выдавила слабую улыбку, сжимая в руке ножницы. Сейчас ей хотелось задушить отца и «идеального мужа» за компанию, тем более, что папины
– Дж. Р.Филлипс, – объявил отец. – Он юрист. Окончил Гарвард. Родился и вырос в Монтане. Его папаша владеет большим участком земли у Великих Водопадов. Дж. Р. когда-то пас для него скот. Он образованный человек и работяга в одно и то же время. Темные волосы. Зеленые глаза. Рост – метр восемьдесят с небольшим. Красавец. Ты его полюбишь.
Как будто, – подумала Роза, – этого хватит, чтобы влюбиться.
Но отец был уверен, что хватит.
– Он приезжает в пятницу. Ты можешь вернуться домой и приготовить для него ужин.
Похоже, папа считает, что она должна запрыгать от радости, получив возможность похвастаться своими кулинарными способностями.
– Прости, но я не могу.
Он сдвинул брови.
– Почему?
– В пятницу Милли репетирует свою свадьбу.
Отец тяжело вздохнул.
– Прекрасно. Ужин готовить не надо. Просто приезжай и познакомься с ним после репетиции.
– Не могу. Мы вместе занимаемся цветами, Милли и я. Она ведь сейчас работает на меня, разве я не говорила? В любом случае, после ужина нам надо отвезти букеты в церковь и расставить их.
– Раз Милли на тебя работает, поручи ей. Пускай сама делает.
– Это ее свадьба, папа. У нее и других забот полно. Кроме того, у нее мало опыта.
– Ты так просто не отвертишься, Роза, – строго сказал отец. – Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе. Я привезу его на свадьбу. У меня есть приглашение на двух человек, – добавил он, не давая ей вставить слово. – Мы обязательно будем. Уж свадьбу ты не пропустишь.
И Роза не пропустила бы свадьбу… если бы Шейн Николс не возник из снежного бурана, и не украл ее.
Господи, благослови его непутевую душу.
Шейн даже не представляет, какую огромную услугу он ей оказал.
Бедняжка, – подумала Роза, натягивая одеяло до самого подбородка. Тяжко ему пришлось. Он жутко расстроился, узнав, что она – не Милли. А известие о том, что он похитил дочку «твердозадого» Гамильтона, добило его окончательно.
Роза тихонечко хихикнула, вспомнив выражение ужаса на его лице. И густой румянец.
Она была тронута. Ей еще не попадались мужчины, умеющие краснеть.
Чед точно не умел.
Естественно, ведь у Чеда не было ни стыда, ни совести. Хотя, наверное, умение краснеть не делает чести мужчине. Но что касается похитителей, – решила Роза, – это явно свидетельствует в их пользу.
Тем более, у Шейна имеются и другие достоинства. Например, таких прекрасных голубых глаз, как у него, она еще не встречала. И такого мужественного, красивого лица. Чед был просто писаным красавцем, но Шейн принадлежал к тому типу мужчин, которых Роза находила куда более привлекательными. Кроме того, он вел себя с такой непринужденной уверенностью, которая явно свидетельствовала об его недюжинном успехе у женского пола.
Розу это не удивляло.
Она бы тоже была не прочь… если бы относилась к таким девушкам.
А теперь у нее не нет ни малейшего шанса оказаться с ним в одной постели!
Как только она сказала: «Это мой отец», Шейн чуть ли не силой затолкнул ее в спальню и захлопнул за ней дверь.
Это было крайнее проявление обычной реакции, к которой привыкла Роза. Чед вел себя совершенно по-другому. Кажется, ей даже это понравилось.
Понравился Шейн.
Она прекрасно понимала, что такие парни, как Шейн, с его любовью к неоправданному риску, с его способностью ради друга пойти на что угодно – даже на похищение невесты, не признают авторитетов. Интересно, из-за какой такой «шалости» ему пришлось предстать перед судьей. Небось, какое-нибудь мелкое хулиганство. Многие ученики, защищая честь своей школы, просто писали краской ее название на стенах.
Должно быть, отец заставил Шейна счистить эту надпись. На него это похоже. Отец верил в такие наказания, которые заглаживают вину.
Что сделал бы отец, если б узнал, что Шейн ее похитил?
Эта мысль вызвала у Розы улыбку.
Не этого ли так боится Шейн?
Надо бы сказать ему, что отец не узнает.
Завтра.
Роза сомневалась, что осмелится вернуться на кухню среди ночи.
Не из страха, что Шейн на нее набросится. Похоже, известие о ее родстве с судьей, полностью отбило у него охоту.
Розу беспокоили собственные желания. Сейчас она даже жалела, что не сумела удержать рот на замке и помешала Шейну соблазнить ее.
Эта мысль привела ее в замешательство. Роза Гамильтон – не из тех девушек, которые готовы улечься в постель с первым встречным. Если честно, она ни разу еще не занималась любовью с мужчиной. Даже с Чедом.
Чед говорил, что «слишком сильно ее уважает».
Роза покраснела, вспомнив о том, какой доверчивой дурочкой она была.
Но все же это правда: она никогда не стремилась к случайному сексу.
До сих пор.
Роза прижала ладони к щекам и почувствовала, что они пылают еще жарче. Только причиной ее румянца были вовсе не воспоминания о вероломстве Чеда. Скорее, это было связано с приятной мыслью о занятиях любовью с Шейном Николсом.
– И кто теперь краснеет? – упрекнула она себя.
Но ведь она не всерьез рассуждает о плотских утехах с ним, правда?
Конечно, не всерьез.
Но надо признать, что это самый соблазнительный мужчина из всех, кого она встречала в жизни.