В мертвом безмолвии
Шрифт:
Такси остановилось возле «Чайфилд-отеля». Калверт поблагодарил водителя за быструю езду и щедро расплатился. Затем вошел в отель и обратился к портье.
– Меня ожидает мистер Фэрис. Он у себя?
– Да. Его номер 1421, – портье заглянул в регистрационную книгу.
Прежде чем войти в номер, Калверт с сожалением вспомнил о своем «люгере», забытом дома.
Открыв дверь, он столкнулся с широкоплечим блондином.
– Вы Фэрис?
– А вы Калверт, – визави обнаружил в улыбке безупречно
Он сделал приглашающий жест левой рукой, но все внимание Калверта было сосредоточено на его правой, сжимавшей увесистый пистолет.
– Вы, наверное, собрались на войну? – осведомился Калверт. – В последнее время мне что-то чересчур часто встречаются охотники пострелять.
– Садитесь на кровать, – приказал Фэрис, запирая дверь.
Он был одет в широкие габардиновые брюки и твидовый пиджак, шею украшал шелковый платок. Держался Фэрис самоуверенно, взгляд был ироничным. Крупное, хорошо вылепленное лицо актера, безусловно, выглядело значительно. Неудивительно, что Грейс не устояла перед красавчиком.
– Послушайте, Калверт, бить женщин – это ваша давняя привычка?
– Осторожней с оружием, приятель. Вы хоть когда-нибудь стреляли из него? – Калверт развалился на кровати, локтями упираясь в матрас.
– За то, что вы ударили Грейс, я рассчитаюсь отдельно. Но не сейчас. Сейчас поговорим о деле. А стреляю я хорошо, можете быть уверены.
– По консервным банкам? Я спрашиваю, стреляли ли вы по людям? Хватит ли у вас духу нажать на спуск, если я вдруг окажу сопротивление?
Фэрис улыбнулся, и его палец, лежащий на курке, напрягся.
– Попробуйте и узнаете сами.
– Хорошо. Сменим тему. Расписку вы продаете Бостону?
– Я свободен в своем выборе. Грейс предоставила мне возможность действовать по собственному усмотрению. Если попробуете помешать мне – будете убиты.
– Зачем тогда эта волынка? Взяли бы сразу и убили.
– Неплохая мысль. Необходимая оборона при нападении ревнивого мужа, только что избившего свою жену. Не провоцируйте меня, Калверт.
– А на войне вы бывали?
– Я служил в войсках специального назначения.
– Сразу видно, вы храбрый парень. А неприятностей из-за расписки не боитесь? Она же вам не принадлежит.
– Об этом я подумал. Если бы вы собирались сделать заявление в полицию, то не тянули бы столько времени. И сюда бы приехали не в одиночку. Значит, вы сами хотите воспользоваться распиской.
– Глубокая мысль! – Калверт с любопытством взглянул на Фэриса. – Но вы ведь даже не имеете представления о значении этой расписки.
– Зачем мне это? Я знаю, что она стоит сорок пять тысяч.
Резко зазвонил телефон. Фэрис вздрогнул от неожиданности.
– Поднимитесь
Аппарат стоял на ночном столике рядом с кроватью, на расстоянии вытянутой руки от Калверта.
– Ну, стреляй, – Гарри не пошевельнулся.
Телефон продолжал настойчиво звонить. Фэрис, не сводя взгляда с Калверта, двинулся к ночному столику. Нащупав трубку, он медленно поднял ее.
«Сейчас или никогда, – подумал Калверт. – Когда он закончит разговор, надо действовать».
– Алло, – сказал Фэрис, не спуская глаз с Калверта. – Я слушаю вас. Хорошо, приходите. Буду ждать.
Он положил трубку на рычаг и всего на мгновение упустил Калверта из вида. Изо всех сил оттолкнувшись от кровати, Гарри нанес ему удар правой рукой в пах. Фэрис попытался отскочить, но второй сокрушительный удар настиг его. Все еще не выпуская пистолета, он осел на пол. Глаза закатились. Калверт навалился на Фэриса и прижал его к ковру. Ему хватило нескольких секунд, чтобы овладеть оружием. Фэрис остался лежать, прижимая руки к промежности.
Послышался стук в дверь. Калверт наклонился над поверженным соперником и быстро обыскал его. Фэрис не оказывал сопротивления, он только стонал, жадно хватая ртом воздух. Распечатанный конверт с распиской оказался во внутреннем кармане его пиджака.
Стук в дверь повторился.
Калверт, держа пистолет, осторожно приблизился к двери. Фэрис забился в конвульсиях – его начало рвать.
Гарри толчком ноги распахнул дверь. Пришедший человек был ни кем иным, как Россом Леонетти. Он хотел отскочить, но позади Леонетти стоял широкоплечий парень. Деться было некуда.
– Входите, – Калверт упер ствол пистолета Леонетти в живот. – И вы тоже, – это относилось уже к спутнику торговца картинами.
Оба гостя прошли в номер. Молодой человек не спускал глаз с Калверта, а Леонетти наклонился над Фэрисом, которого все еще рвало.
– Закройте дверь, – сказал Калверт младшему из посетителей.
– Зачем? – глаза парня зловеще блеснули, а под пиджаком заиграли тугие мышцы.
– Закрой, Джоэл, не спорь, – сказал Леонетти, не оборачиваясь.
Джеэл нехотя выполнил приказ.
– Мы немного опоздали, и… расписка снова у вас? – спросил Леонетти.
– Сядьте оба на кровать, – приказал Калверт.
Они сели, и Джоэл, глядя на корчившегося Фэриса, сказал:
– Этого парня надо перенести в ванну. Здесь скоро нечем будет дышать.
– Сидите, – повысил голос Калверт. – Ванна ему сейчас не поможет.
– Кто из вас отвечал по телефону? Фэрис? – спросил Леонетти.
– Да, – Калверт кивнул головой. – Сидите на своих местах. И не советую шевелиться, пока я буду идти к дверям.