В мире фантастики и приключений. Выпуск 5. Вахта «Арамиса»
Шрифт:
Однако Осокин не принял усмешки. Он не понимал, почему Мурзину не страшно. Он почувствовал, что еще немного — и его примут за психа, ему нечем было доказать и убедить; что бы он ни приводил, на кого бы ни ссылался — ему не поверят, и чем точнее он рассказал бы, тем было бы хуже. Их разделяла толстая стена времени. Через нее было невозможно докричаться, достучаться.
— Сколько вам лет? — спросил Осокин.
Мурзин сунул руки в карманы, покачался на носках:
— Кажется, я выполнил все ваши просьбы? Спасибо за вашу историю и за лестные отзывы о моем
— Конечно, у меня теперь нет прав, э устало произнес Осокин, — но учтите, моя жизнь прошла на ответственной работе. Мы за каждое слово головой отвечали. Каждое слово обдумывали. И если уж я информирую… Не такие, как вы, прислушивались. — Он направился к двери, палка, несмотря на бесшумный синтетический ковер, стучала.
У дверей Осокин обернулся, прижмурил морщинистое желтое веко.
— Вы уверены?
— В чем?
— Что проект ваш будет проведен в жизнь?
— Так он фактически утвержден.
— Я вам- советую — проследите осуществление на всех этапах. Я вам добра желаю.
— Оревуар, — сказал Мурзин. — Чао. Нам повезло, что такой человек посетил нашу мастерскую.
Но тут из оплывшего лица Осокина посмотрело на него такое жесткое четырехугольное, что Мурзин запнулся.
IV
Очевидно, Осокин насторожился, заметив у батареи человеческую фигуру. В подъезде было темновато, Осокин остановился.
— Чего, струхнули? Ах, Матвей Евсеевич, вы же ясновидец.
На это Осокин ничего не ответил.
— Вы же прорицатель. Пророк. А чего пророку бояться? Пророк — он обязан все знать наперед. Вам же все известно. Вы все можете предсказать. И меня можете предсказать. Можете? Все, что со мной случится, а? Авгур. Теософ.
— Гражданин; вы не безобразничайте, — сказал Осокин.
— Это вы безобразничаете! Вы!
Осокин всмотрелся:
— А-а, Мурзин! Чего это с вами?
И Осокин покачал головой, поскольку Мурзин был чуть выпивши, но, может быть, он покачал потому, что Мурзин действительно выглядел неважно, — за последние два дня он осунулся, в голове у него была полная неразбериха, под глазами темные пятна.
— Проектик-то мой… того… забодали, — сказал Мурзин. — Вашими молитвами, Матвей Евсеевич. Добились? Ну, что молчите? Зачем вам это было нужно?
— Значит… Значит…
Осокин так и застыл, пришлось взять его за отвороты пальто, трясти, втолковывать… Он, оказался рыхлым и легким, как мешок с трухой, голова его болталась, глаза выпучились, отупелые, немигающие. Мурзин с отчаяньем пихнул его:
— Объясните вы наконец, вам-то какая выгода?
Не отвечая, Осокин побрел к лестнице, опустился на ступеньку. Мурзин брезгливо разглядывал его: вместо пророка перед ним горбился, держась за сердце, перепуганный ветхий старикан. Стоило ли томиться, ожидая его, на что-то надеяться, узнавать имя, отчество, адрес. Стыдно было вспомнить свои переживания. При ближайшем рассмотрении этот несчастный старик всего лишь попал в случайное и несчастное стечение обстоятельств, ничего другого и быть не могло.
Тут Осокин тяжело поднял голову и спросил: чей же проект принят?
— В том-то и дело, кажется, что Киселевский, сказал Мурзин, — тот самый вариант, что на вашей фотографии, его предпочли. — От своих слов Мурзин снова расстроился: — Чего вы спрашиваете, это же ваши штучки.
Осокин сжался, словно в страхе, и сказал с отчаяньем:
— Вы что, не понимаете? Я же вас предупреждал.
— О чем? Вы можете толково сказать — о чем?
— Надо было действовать. Вы сделали что-нибудь?
Мурзин пожал плечами.
— Не поверили, — злорадно сказал Осокин.
— А чему верить?
Он вдруг наткнулся на глаза Осокина, из которых несло холодом и тьмой. И Мурзина охватило сомнение — а что, если б он прислушался, среагировал, проследил, — кто знает…
— Чушь собачья. Бред, — сказал он. К нему возвращалась обычная уверенность. Поскольку старец ни при чем, значит действует статистическая закономерность, а может и динамическая.
— Опять себя успокаиваете, — сказал Осокин. — Опять размагничиваетесь.
— А вы слыхали, Матвей Евсеевич, что такое вероятностный процесс?
— Не морочьте себе голову, — слабо, но твердо сказал Осокин. — Вы лучше доложите, как там комиссия сформулировала. Кто там первый заикнулся? С чего началось?
Он выяснял — кто и что сказал, как себя вел председатель, от кого что зависит. Слушая Мурзина, он мелко кивал, кряхтел, что-то обдумывая.
— Ничего, мы еще кое-что пустим в ход, — пробормотал Осокин. — Безобразие, такой проект отклонить. Мурзин иронически спросил:
— Чем же вам не нравится проект Киселева? Композиция не устраивает?
— Плевал я на композицию, — сказал Осокин. — Гостиницу построили, и. этот, киселевский, дом могут построить, если не уследить.
Нелепая убежденность Осокина, как ни странно, подействовала на Мурзина.
— Вы положитесь на меня. — Осокин поднялся, словно взбодренный опасностью или угрозой. — Я добьюсь. Не таких, как Лиденцов, перестраивали…
Жаль, что Мурзин при встречах с Осокиным довольствовался ролью слушателя. — В дальнейшем выяснилось, что именно с Мурзиным Осокин был наиболее откровенен, и тем не менее Мурзин не задавал самых естественных вопросов, у него всегда возникало желание скорее отвязаться, уйти.
Он боялся, что позволил затянуть себя слишком далеко в эту абсурдную историю.
Предчувствия не обманули его. Спустя несколько дней проект затребовали на пересмотр. Как видно, Осокин пустил в ход свои связи. Экспертная комиссия мудрила и так и этак и наконец предложила учесть некоторые пожелания. Переделки были довольно принципиальные, и Мурзин наотрез отказался. Приехал Осокин, озабоченный, помолодевший, рассказал, скольких усилий ему стоило склонить начальство вернуться к проекту Мурзина, уже всё на мази, со всеми обговорено.