В объятиях Шамбалы
Шрифт:
Тибетцы прозвали это место Местом Голодного Черта. Они всегда рассказывали другим людям страшные истории об этом ужасном месте, поскольку знали, что там притупляется страх. Они были глубоко убеждены в том, что страх — это святое чувство, предостерегающее людей от злых мыслей и злых деяний. А там, в Месте Голодного Черта, страх не защищает человека, и человек делает все, что хочет.
Рафаэль Юсупов резко всхрапнул. Я даже вздрогнул. Потом он поднял голову, посмотрел на меня туманным взглядом и спросил:
— Ты
— Да так, не спится что-то… — ответил я.
— Да! Воздуха мало… — проговорил Юсупов и снова мелодично захрапел, «выдувая» низкие ноты.
Слушая храп, я думал о том, что сегодня, перед тем как пойти к Месту Голодного Черта, хорошо было бы вновь встретиться с монахом Тленнурпу, келья которого (монастырь Чу-Гомпа) располагалась совсем недалеко от нас и с которым мне не дал обстоятельно поговорить «водитель» Лан-Винь-Е, выполнявший указание китайских спецслужб препятствовать длительным контактам иностранцев с монахами Тибета.
Я вспомнил короткий рассказ монаха о том, что когда-то Тибетом управлял Бог Демонов, «сидевший» на Кайласе, и что жена его «сидела» на… Месте Голодного Черта. А также я вспомнил его рассказ, что когда 28 Добрых Богов победили Бога Демонов, Кайлас светился, и еще светилось… Место Голодного Черта. А светиться мог, как нам говорили, только камень Шантамани.
— Вполне возможно, что один из фрагментов легендарного камня Шантамани (по-тибетски — Норбу-Ринпоче) находится там — в Месте Голодного Черта, — подумал я. — А почему бы нет? Фрагмент этого чудесного камня тоже должен иметь защиту, такую же защиту, как и основной камень Шантамани, расположенный, по нашему мнению, внутри совершенно недоступной пирамиды Малого Кайласа. Вполне возможно, что Голодный Черт послан Кайласом для того, чтобы защищать фрагмент камня Шантамани.
Я тихонько вылез из палатки, достал за — мызганный умывальный набор в полиэтиленовом мешке с полотенцем, похожим на половую тряпку, и с удовольствием, побрившись, умылся в ручейке, напоследок даже отмыв давно не мытое зеркальце и поморщившись от прикосновения к лицу «половой тряпки».
Потом я разжег примус, вскипятил воду для приготовления каши и громко, вспомнив Альберта, заорал:
— Подъем! Подъем! Финальная стадия подъема! Вставайте, е-к-л-м-н!
Ребята выползали из палаток. Я любовался их заспанными лицами, ощущая свежесть своего умытого и даже побритого лица.
Когда мы позавтракали, я подошел к проводнику Тату и стал уговаривать его устроить мне встречу с монахом Тленнурпу втихаря, без разрешения «водителя» Лан-Винь-Е, который должен был ждать нас там же, в монастыре Чу-Гомпа.
— Нет, нет, нет! — вскричал проводник Тату. — Этого нельзя делать! Лан-Винь-Е видит все! От него трудно скрыться! Лучше поговорить с Лань-Винь-Е.
Мы
Лань-Винь-Е встретил нас первым. Его восточное лицо не выражало никаких эмоций. Я, вложив всю свою психическую энергию во взгляд, попросил его разрешения вновь поговорить с монахом Тленнурпу. Лань-Винь-Е на удивление легко разрешил мне это, но в его присутствии.
Когда мы встретились с монахом, я обратился к нему:
— Дорогой монах! Я бы хотел продолжить наш разговор о Месте Голодного Черта. Сегодня я хочу пойти туда… — сказал я.
— Туда? — монах Тленнурпу поднял брови, а глаза его расширились.
— Да.
— Не ходите туда. Это заколдованное место.
— Вы были там?
— Да, я был там… один. Вдвоем туда ходить нельзя. Я понимаю…
— Динь, динь, динь, динь, — вставился в разговор Лан-Винь-Е, толкнув в плечо «переводчика» Тату, знавшего, кроме родного тибетского языка, еще и английский и китайский.
— Дуау, дуау, дуау…. — стал отвечать ему Тату, из чего я «понял», что Тату поведал о моем желании пойти к Месту Голодного Черта.
— Бя, бя, бя, бя, — стал говорить Лан-Винь-Е, из чего я «понял», что он против моего желания.
— Позвольте мне продолжить мой разговор с монахом! — попросил я.
— Please, — первым ответил Тату.
— Как Вы себя чувствовали там, в Месте Голодного Черта, дорогой монах?
Тленнурпу поднял на меня темно-карие глаза и ответил:
— Плохо.
Ну… — монах замешкался, — ну… злым становишься там.
— Сильно злым?
— Сильно.
— Хочется убить кого-нибудь?
— Ну… Злишься там сильно все плохим кажется. Плохие мысли в голову лезут, короче, — ответил монах.
— А если бы рядом был друг? — я пристально посмотрел на монаха.
Монах посмотрел на меня и уклончиво сказал:
— Туда можно ходить только в одиночку и… только…
— Только…?
Только после того, как человек совершит священную па-рикраму вокруг Кайласа. Кайлас очищает человека, сильно очищает, поэтому, став более чистым, там можно выжить.
— А не «очищенные» люди там выживают?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда! — монах опустил глаза и исподлобья зыркнул на Лан-Винь-Е.
Я знал, что уже совершил парикраму, поэтому я тоже мог… выжить.
— «Неочищенные» люди туда ходят? — продолжал я.
— Нет… Они боятся смерти. Кто же хочет умереть?
— Совсем не ходят?
— Ну… если только не знают.
— А как умирают люди в Месте Голодного Черта?
Они обычно… просят Бога, чтобы их тело… окаменело, — монах как бы виновато посмотрел на меня, видимо, понимая, что для европейца понятие «окаменеть» кажется глупым и фантастичным.
— Ну и… окаменел кто-нибудь? — усмехнулся я.