В огне любви
Шрифт:
Или постель?
Она не произнесла этих слов, но они, несказанные, висели между ними — то ли угрозой, то ли обещанием.
Да, она в самом деле голодна. Во всех смыслах. Дрогнувшая сила воли лишила Джейн всех мыслей о профессиональном долге, и она выкинула свои благие намерения за дверь, представив, как они кувыркаются по лестнице.
— Всего лишь обед. — Джейн сделала шаг назад, приглашая его войти. — Одно слово о расследовании, — предупредила она, — и ты вылетишь отсюда.
Одно прикосновение его рук, и она потеряет
Глава восьмая
Вслед за Джейн Бен проследовал в маленькую аккуратную кухню. Он не мог отвести глаз от изящного изгиба ее талии и соблазнительного покачивания ягодиц под махровым халатом. Он не имел представления, что еще на ней надето, но был полон острого желания выяснить это. Только позже.
— Надеюсь, вкусная еда убедит тебя, что в совместном ужине нет ничего плохого. — Бен поставил пакет на кухонный стол.
— А ты хитрец. — Джейн заглянула в пакет и с наслаждением вдохнула аромат жареных креветок и свежих хрустящих булочек. — О господи, пахнет просто невероятно.
Бен с удивлением понял, что им владеет единственное глупое желание — прижать ее к себе и поцеловать. Могучим усилием воли он подавил его. Подождать еще минут сорок — с этим он справится. Но не больше.
— Был трудный день? — спросил он, хотя уже знал ответ. Днем он успел переговорить с командой и выяснил, что они не очень охотно шли на сотрудничество со следствием. Бен понимал, что Департамент стремится как можно скорее начать расследование, а многие следователи не совсем понимают, насколько сильным стрессом является для пожарников гибель товарища. Требуется время, чтобы ребята смогли откровенно говорить об этом. Пока же они воспринимают Администрацию как врага, который только и делает, что ловит их на оговорках и неправильно их истолковывает.
Джейн вздохнула.
— Давай считать, что мне просто надо немного расслабиться. Бокал вина мне наверняка поможет.
Бен был уверен, что знает лучший способ расслабления. Он шумно вздохнул, прогоняя похотливые образы.
Джейн накрыла стол: расставила тарелки, столовые приборы и разложила накрахмаленные салфетки. Она протянула Бену банку с консервированным супом, которую достала перед его приходом.
— Убери, пожалуйста, — попросила она Бена, кивнув головой в сторону буфета.
Бен открыл буфет и осмотрел содержимое. На нижней полке в ряд стояли банки с фруктами и овощами. Они были аккуратно расставлены: фрукты справа, овощи слева. Повыше, на второй полке, были столь же продуманно расставлены ряды банок с супами.
Повернувшись, Бен внимательно посмотрел на Джейн. Она сервировала стол, аккуратно укладывая серебряные ножи и вилки на строго одинаковом расстоянии от тарелок, которые, в свою очередь, располагались на одной линии от края стола.
Должно быть, Джейн почувствовала его взгляд, потому что глянула из-за плеча и насмешливо нахмурилась.
—
Бен поставил банку на указанное место и закрыл шкафчик.
— Ну, ты и задница! — рассмеялся он.
Джейн закатила глаза и продолжила совершенствовать и без того безукоризненную сервировку стола.
— Наводить порядок — это не преступление.
— Ты расставила все свои банки с припасами по алфавиту, — веселился Бен. — Это не наведение порядка, малыш, а одержимость.
Джейн пожала хрупкими плечами и села за стол, разложив на коленях накрахмаленную салфетку. Сдержанная улыбка чуть тронула ее губы. Бен не мог дождаться, когда почувствует их вкус. Он представил себе, как целует Джейн и она тает в его объятиях, растворяется в его нежности…
— Бен?
Смех Джейн вернул его к реальности. Насмешливое выражение ее глаз говорило, что она догадывается, о чем он сейчас думает.
— Ты что-то сказала? — спросил он.
— Я и не знала, что у тебя есть братья, — произнесла она. — Сегодня я встретила одного из них — Дрю.
Бен неохотно расстался с эротическими фантазиями.
— Если ты завтра посетишь участок, то, скорее всего, встретишь и Кэйла.
Если? Джейн задумалась. Может быть, у Бена есть какой-то тайный мотив появления в ее квартире. То, что его привела сюда жажда наслаждений, было совершенно очевидным, его выражение лица красноречиво свидетельствовало об этом. Но вдруг есть что-то еще? К сожалению, из-за их утреннего спора Джейн не могла отделаться от подозрений.
— Значит, ты всеми ими и командуешь? — спросила она, решив не обращать внимания на это странное «если».
Помрачнев, Бен оторвал кусок еще теплого хлеба.
— Ну и? Что тебе рассказал Дрю?
— Ничего. — Она удивилась его настороженности. — Достаточно, что я лично познакомилась с младшим представителем вашего семейства. Вот и все.
— А у тебя есть братья или сестры? — перевел разговор Бен.
— Сестры. В нашей семье были только девочки.
— Учитывая твой темперамент, ты наверняка была озорницей, — улыбнулся он.
— Это вряд ли, но я отличалась упрямством, которое доставляло мне неприятности. Как-то старшая сестра взяла меня с собой на вечеринку. Это обошлось мне в пару швов.
Бен с интересом посмотрел на нее, и Джейн поняла, что он прокручивает в памяти события пятничной ночи. Внезапно он блеснул той самой плутовской улыбкой, которая сводила ее с ума.
— Ага, — медленно произнес он. — Так вот где ты получила шрам на твоей…
Джейн откашлялась. Гордиться тут было нечем. Двухдюймовый шрам на ягодице постоянно напоминал о себе.
— Одна из причин, по которой ты никогда не увидишь меня в бикини.
У него потемнели глаза.
— Это просто преступление с твоей стороны — лишать меня такого зрелища.