В огне любви
Шрифт:
— Как ты это сделал? — Как он ухитрился ввергнуть ее в жар тремя опьяняющими словами?
Его улыбка была медленной, ленивой и полной обещаний.
— Жаром тела.
От низкой хрипловатой интонации его голоса у нее тут же потеплело в животе. Тепло это, нарастая, растекалось по всему телу. Последняя нить, на которой еще держалось самообладание Джейн, лопнула.
— Сегодня вечером?
Он вскинул брови.
— Ты уверена?
Джейн кивнула, обрадованная сверкнувшей в его голосе надеждой.
—
— У меня, — быстро сказал Бен. — В шесть тридцать. Не позже. — Он сообщил ей адрес.
Джейн и в голову не пришло возражать ему.
— Я прихвачу обед.
— А десерт?
Она хитро посмотрела на него и расплылась в улыбке.
— Увидишь.
Глава одиннадцатая
Бен выпрыгнул из машины и внимательно осмотрел место происшествия. Необходимо было оценить ситуацию. Передний бампер серебряного седана врезался в опору линии электропередач. С нее свисали провода, оборванные то ли столкновением с машиной, то ли сильным порывом ветра. На мокрой мостовой искрились и танцевали разряды. Пока электричество не отключат, команда не сможет вытащить из машины женщину, потерявшую сознание.
Бен приказал своим людям держаться подальше от машины, пока специалист не обезопасит ее. Кэйл и Брэди, которые первыми прибыли к месту аварии, нетерпеливо ждали под дождем разрешения подойти к водителю, чтобы оценить, в каком она состоянии.
По своему опыту Бен знал, что первый из сезонных дождей как нельзя хуже влияет на уличное движение. От масла, пролитого в течение лета, автотрассы становились скользкими, что в сочетании с нетерпеливыми или беспечными водителями представляло собой исключительно опасную, а то и смертельную комбинацию.
— Какого черта ее сюда принесло? — перекрывая шум ветра, крикнул Ной Хардинг.
Бен посмотрел, куда показывал Ной, и увидел Джейн, пересекавшую улицу. У него замерло и тут же отчаянно заколотилось сердце. В данный момент им и без того было чем заняться. Черт возьми, он не может позволить себе отвлекаться на Джейн.
— Сущая заноза в заднице, — заметил Чэнс Митчелл, покачав головой.
Про себя Бен согласился с его словами, но не стал повторять их, чтобы не подрывать авторитет Джейн.
— Она делает свое дело, — сказал он двум молодым пожарным. — А я надеюсь, что вы будете делать свое. И пусть вас не беспокоит присутствие наблюдателя из Департамента.
Когда в отделе шло расследование, появление представителя Департамента не месте аварии не было чем-то необычным. Но сейчас, увидев Джейн, Бен занервничал.
— Выясни, почему электрокомпания так долго возится, — приказал он Ною и, прежде чем Джейн успела приблизиться к нему и его людям, отошел в сторону.
Он сосчитал до десяти,
— Как тебе взбрело в голову оказаться здесь, черт возьми? — рявкнул он.
Джейн несколько раз моргнула длинными, слипшимися от дождя ресницами. Она была неподдельно удивлена его грубостью, ведь только что в пожарном депо они вели совсем иной разговор. Но Бен испугался за нее, он не хотел, чтобы она тут пострадала, поэтому и позволил себе быть резким.
— У меня есть полное право находиться здесь. — Она придерживала руками разлетающиеся от ветра полы пальто.
— Черт бы тебя побрал, Джейн, ты могла получить травму!
Или хуже того. Эта мысль наполнила его такими страхами, которых он никогда не знал прежде. До встречи с ней. Сколько Бен себя помнил, он всегда о ком-то заботился. Его братья действовали ему на нервы своими детскими проказами, но это не имело ничего общего с тем ужасом, от которого у него остановилось сердце, стоило только ему подумать, что Джейн могла наткнуться на оборванные провода.
— Не теряй времени, Бен. Кончай орать на меня. Просто обрисуй мне ситуацию.
Он с трудом перевел дыхание. Она права.
— Машина врезалась в столб электролинии, — сказал он. — Водитель без сознания.
Громовой разряд высоковольтных проводов наполнил воздух острым запахом озона. Предостерегающие крики со стороны смятой машины остановили все расспросы. Бен кинулся туда.
Провода под напряжением плясали вокруг машины и извивались по земле, выбрасывая снопы искр. Женщина, сидевшая за рулем, оставалась без сознания. Бен напомнил своим людям, чтобы они держались в стороне, хотя прекрасно понимал, какими беспомощными и раздраженными они себя сейчас чувствуют.
— О господи, — из-за спины у него выдохнула Джейн. — Она же беременна.
Бен так надеялся, что неправильно расслышал ее слова.
— Что ты сказала?
— Она беременна, — повторила Джейн.
Присмотревшись, он убедился, что Джейн права. Большой округлый живот женщины был прижат согнутой рулевой колонкой.
Не обращая внимания на Джейн, рядом появился Ной.
— Электрики прибудут минут через десять, — сообщил он Бену.
Плохи дела.
— Почему они задерживаются? Ты сообщил им, что ситуация требует немедленных действий?
Ной кивнул.
— Пробки. Дождь. Обрыв линии на другом конце города, — сказал он. — Решай, что делать.
— Джейн, стой здесь, — приказал Бен. — Или лучше отойди в сторону.
Он быстро подошел к Кэйлу и Брэди.
— Вы заметили, что женщина беременна?
Брэди был смертельно бледен.
— Да, мы обратили внимание.
— Я могу попробовать вытащить ее с другой стороны, — предложил Кэйл. — Может, пролезть через люк на крыше.