В огне
Шрифт:
— Ровена пристрелила бы меня, если бы я призналась тебе в этом. Я не могла изменить внутренний распорядок ордена. Ты молодец, Мак. Ровена недооценила тебя. Несмотря на пророчества, ты все равно осталась с нами. — Спокойные серые глаза смотрели на меня в упор. — Представляю, через что тебе пришлось пройти. Мы не сможем достойно отблагодарить тебя...
Я устало улыбнулась.
— Просто не выпускайте ее снова.
Впереди возникло волнение.
Прибыли Светлые, все, кроме В'лейна, и возникли
Не знаю, кто испытал большее отвращение. Или желание убить. Вэлвет зашипел:
— У вас нет права здесь находиться!
— Убейте его, — сухо сказал Риодан.
— Не смейте! — крикнула Джо.
— Гребаные феи, — пробормотал Лор.
— Коснись одного из них, и я...
— Что, человек? — рявкнул на Джо Риодан. — Как ты думаешь меня остановить?
— Не зли меня.
— Прекратите, — тихо сказал Драстен. — Это книга Фейри, и они пришли убедиться, что ее запрут. Они имеют на это право.
— Из-за них она и вырвалась, — сказал Фейд.
— Мы Светлые, а не ши-видящие. Это они ее выпустили.
— Вы ее создали.
— Нет. Ее создали Невидимые.
— Да для меня все феи одинаковы, — фыркнул Лор.
— Я думала, что сюда нельзя телепортироваться.
— Нам пришлось убрать барьеры, чтобы всех впустить. Слишком большая разница...
— В ДНК? — сухо закончила я. Кэт улыбнулась.
— За неимением лучшего слова. Келтары — это одно, Бэрронс и его люди — другое, а Фейри — третье.
А я? Но я не спросила об этом. Я человек? Книга сказала правду? И во мне действительно есть моя «Синсар Дабх»? Она скопировала себя в мою беспомощную душу? Все эти годы я чувствовала, что со мной что-то не так, и пыталась отгородиться от нее темным озером и стенами?
Если во мне действительно вся Книга, а Кэт об этом узнает, попытается ли она запереть и меня?
Я вздрогнула. За мной будут охотиться как за Книгой?
Бэрронс взглянул на меня. «В чем дело?»
« Просто замерзла», — солгала я. Если Книга действительно во мне, то за заклятием достаточно нырнуть. На дно, как она говорила. Так какая разница? Победила ли я монстра, если он живет во мне? Или монстром было искушение?
— Где В'лейн? — спросила я.
— Забирает Королеву, — ответил Вэлвет.
И началась новая ссора.
— Если вы думаете, что ее сюда впустят, вы ошибаетесь.
— А как без нее восстановить стены? — возмутилась Дрии'лья.
— Нам не нужны стены. Вас убить не сложнее, чем людей. — Это Фейд.
— Королева в сознании? — спросила я.
— Нам нужны стены, — тихо сказала Кэт.
— Она приходила в себя, но большую часть времени находится в забытьи, —
Спор продолжался еще десять минут, до тех пор пока мы не оказались в пещере для хранения «Синсар Дабх».
Кристиан взглянул на меня, и я кивнула. Я знала, о чем он думает. Мы видели похожую дверь во дворце Короля, но эта была меньше. Кэт прижала руку к рисунку из рун, и дверь бесшумно открылась.
Тьма за ней была непроглядной, свет фонариков не проникал дальше чем на метр.
Я услышала чирканье спички. Это Джо зажигала факел на стене. Он ожил, а за ним остальные, один за другим, пока вся пещера не осветилась.
Все смолкли.
Потолок пещеры из молочного камня без видимых опор терялся вверху. Каждый дюйм пола, стен и потолка был покрыт серебряными рунами, которые сверкали, как алмазная пыль. Свет факелов отражался от них так ярко, что больно было смотреть. Я прищурилась. Видимо, в Дублине солнцезащитные очки нужно надевать только под землей.
Пещера была размером со спальню Темного Короля. Оценив ее размеры и дверь, я подумала, сколько правды в теории о том, что орден ши-видящих был основан самим Королем.
В центре на двух камнях лежала плита. Она тоже была покрыта символами, но эти постоянно двигались, скользили, как татуировки под кожей Принцев. Руны исчезали на краю и снова появлялись на полу.
— Видел такие раньше, Бэрронс? — спросил Риодан.
— Нет. А ты?
— Новенькие. Они могут быть нам полезны.
Я услышала щелчки. Он фотографировал руны телефоном.
Затем телефон разбился о камень.
— Ты с ума сошла? — спросил Риодан. — Это был мой телефон.
— Возможно, — сказала Джо. — Но здесь запрещено снимать.
— Еще раз сломаешь мою вещь, и я проломлю тебе череп.
— Я устала от тебя.
— А я от тебя, ши-видящая!
— Отстань от нее, — вмешалась я. — Это их аббатство.
Риодан покосился на меня. Бэрронс перехватил его взгляд, и Риодан отвернулся, хотя и не сразу.
— Книгу нужно положить на плиту, — велела Кэт. — Вокруг нее — четыре камня.
— А затем, МакКайла, ты уберешь руны, — сказал В'лейн.
— Что? — Я обернулась к тому месту, где он возник. — Я не собираюсь их убирать!
— Ты же отправлялся за Королевой, — добавил Бэрронс.
— Я должен убедиться, что здесь безопасно.
В'лейн осмотрел комнату и присутствующих. Ему явно не хотелось рисковать.
На миг он задержал взгляд на Вэлвете, затем кивнул. И посмотрел на меня.
— Прости, но это единственный способ ее защитить. Я не могу раздвоиться, не уменьшив своих способностей.