В оковах босса мафии
Шрифт:
Хотя должен признать, что другой мой брат, Винсент, знает, на какие кнопки нажать, чтобы привести Доминика в ярость. Они ссорятся, как кошка с собакой, целыми днями, но я клянусь, что Винсент что-то знает о Доминике, потому что Доминик постоянно спускает ему все с рук.
Я почти уверен, что Винсент на моем месте не стал бы обращать внимания на реакцию Доминика. Но я не могу. Доминик выбил бы мне зубы, прежде чем стал бы слушать мои объяснения.
Я снова затягиваюсь сигарой. Черт. Надо было позволить Данте прийти вместо меня.
—
Антонио - здоровенный медведь-гризли с густым итальянским акцентом, вьющимися рыжими волосами, которые он любит завязывать на затылке, и такого же цвета волосами на лице, скрывающими тонкие губы.
Его живот больше, чем его мозг. Но недостаток здравого смысла он компенсирует огромными кулаками и жаждой крови - единственная причина, по которой я не решился удалить ему несколько конечностей, учитывая, каким раздражающим он может быть.
— Есть лучшая альтернатива, — говорю я, скрещивая ноги и откидываясь назад.
Он вздрагивает под моим пристальным взглядом, его глаза размером с орех расширяются. Подходит официантка с подносом, ставит передо мной бутылку виски и рюмку, и огромный бокал пива перед Антонио, а его глаза следят за движением ее задницы, когда она уходит.
Я наливаю себе виски и прочищаю горло.
— Черт, — бормочет Антонио, тянется за пивом и выпивает его одним долгим глотком. Он швыряет пустой стакан на стол и хмыкает. — Клянусь, когда-нибудь я умру в пизде шлюхи.
— Я буду иметь это в виду, когда продам часть тебя, чтобы вернуть деньги. — Я пригубил виски и нахмурился, почувствовав горечь. — Какую часть тебя я должен отрезать первой?
— Что угодно, только не мой член. — Он задорно смеется, и я клянусь, что вижу, как его глаза исчезают, прищуриваясь. Не может быть, чтобы у такого большого мужчины были такие маленькие глаза.
Мой хмурый взгляд становится еще глубже, и он просыпается, потирая руки.
— Мне жаль, босс.
— Сожаления не пройдут, когда Доминик будет целиться нам в голову.
Я снова наполняю бокал и подношу его к носу, взбалтывая жидкость и вдыхая пряный, древесный аромат. Как раз в тот момент, когда я делаю глоток, я замечаю двух парней, которые входят в клуб, руки засунуты в карманы, глаза сканируют клуб. Не прошло и секунды, как я понял, что это копы. Как бы мне ни хотелось похвастаться своим супер-чутьем, но по их прилизанным стрижкам и кожаным курткам я могу сказать, что им здесь не место.
Devil's Rome - один из одиннадцати клубов, которыми мы владеем в Нью-Йорке, и, как и остальные, это место для богатых, избалованных детей, которые тратят нажитые родителями
А еще есть наемные убийцы и богатые бывшие заключенные, как тот, что сидит в баре с лысым, татуированным скальпом. А еще есть я, главарь Коза Ностры и замаскированный дьявол.
Как я могу читать копов, которые все еще озираются по сторонам, так и мне интересно, может ли кто-нибудь из гостей читать меня как открытую книгу. Сомневаюсь, что смогут: большинство людей дрогнет, узнав, кто я на самом деле.
— Хочешь, чтобы я позаботился о них, босс? — Спрашивает Антонио, хрустя костяшками пальцев.
Я качаю головой, проглатываю напиток из своего бокала и поднимаюсь на ноги.
— Нет. Я сам со всем разберусь. — Я опускаю пиджак от Armani. — Для одной ночи ты создал достаточно беспорядка.
Мужчины поворачивают ко мне головы, когда я иду в их сторону, и оба смотрят на меня так, будто у меня из головы растут рога.
— Джентльмены, чем я могу вам помочь?
Один из них, блондин с пронзительными голубыми глазами, оглядывает меня с ног до головы. Ростом я почти в два раза выше его, но, похоже, это его не смущает.
— Кто ты?
Я ехидно усмехаюсь. Смело входить в мой клуб, как будто он здесь хозяин, и иметь наглость спрашивать, кто я, да еще и таким грубым тоном. Мои пальцы сжимаются в кулаки, и я уже почти готов показать ему, кто я такой, когда другой полицейский говорит.
— Мы детективы из полиции Нью-Йорка, — говорит он. Похоже, этот коп не лишен здравого смысла. В нем не меньше шести футов, у него карие глаза и каштановые волосы. Он протягивает руку для рукопожатия. — Я детектив Тейлор Купер и... — он поворачивается к грубияну, — это детектив Джош Браун, мой напарник.
Рукопожатия не мой конек, но я бы предпочел не грубить человеку, у которого есть хоть капля самоуважения.
— Маркус Романо. Я управляю этим бизнесом для своей семьи.
— О. — Рот Тейлора складывается в большую букву О. — Приятно познакомиться с вами. Я много слышал о вашей семье, и вообще, я большой поклонник вашего брата.
Я не уверен, стоит ли мне улыбаться или нет, поэтому сохраняю ровное выражение лица.
— Что привело вас сюда?
— Мы расследуем убийство, которое произошло прошлой ночью, — говорит мягкий голос от входной двери, привлекая мое внимание. — Полагаю, вы слышали об этом?
Я поворачиваю голову на звук, и мой желудок переворачивается, когда я вижу обладательницу сладкого, мягкого голоса, который прочно вошел в мою голову, как гармония. Миниатюрная красавица стоит всего в нескольких футах от меня. В ее огромных глазах есть оттенок зелени, и они просто потрясающие.
Вообще, все в ней потрясающе.
Иссиня-черные волосы ниспадают на ее грудь, каскадом спускаясь до самых бедер. На ней черная кожаная куртка и брюки, но они совсем не похожи на те, что носят двое других.