В оковах мрака
Шрифт:
— Я Мари МакРив, — сообщила рыжеволосая и, ткнув большим пальцем в сторону подруги, добавила: — А это Никс Всезнающая. Она валькирия.
Наоми встряхнулась, пытаясь прийти в себя от удивления, и поздоровалась:
— Очень рада познакомится с вами обеими, — затем, обернулась к брюнетке: — Никс? Я знаю несколько людей, которые ищут тебя.
— Меня всегда кто-то ищет, моя юная лапушка, — вздохнула Никс, подышала на свои ногти, похожие на изящные, элегантные коготки, и принялась полировать их. — Ну как ты себя чувствуешь рядом со всеми этими зеркалами? — обратилась она к Мари.
— Ничего, терпимо, — вздохнула Марикета.
— Мари — зеркальная ведьма, —
— Однако, — продолжила Мари, — во мне живёт невыносимая тяга к зеркалам, из-за которой я могу себя зачаровать, если не буду осторожна. Так что я не могу с ними жить, но и без них не получается, — Мари обернулась и, оглядевшись по сторонам, восхищённо воскликнула: — Ух ты, какая комната!
Наоми заметила на спине ведьмы бумажку с надписью: «Я сплю с упырями».
— О, милая, — Наоми смущённо показала на записку. — Мари, у тебя…
Марикета ощупала спину и сорвала записку.
— Чёртова Реджин, — скомкав бумажку, Мари послала Никс яростный взгляд. — Когда Люсия возвращается? Я уже не справляюсь с Реджи одна.
Никс пожала плечами:
— Не волнуйся. О Реджи я уже позаботилась. А Люсия Ветреная, эта отщепенка валькирия-лучница и персональная карающая Немезида Реджин, появится в четверть пятого в пятницу.
Марикета облегчённо вздохнула.
— Классная штука — этот твой дар предвидения. Если бы мои способности в этой сфере соответствовали хоть толике твоих.
— Тут не нужно быть провидицей. Это я купила Вертихвостке билет на самолёт. Она прилетит первым классом из Новой Зеландии. Реджин, конечно, придёт в ярость из-за нашего предательства, но иногда, чтобы творить добро, приходится быть жестоким.
— Не перестаю восхищаться твоей мудростью, — сказала Мари и снова обернулась к абсолютно ошеломлённой Наоми.
— Как так получается, что вы обе можете видеть привидений? — спросила Наоми.
— Это потому что я ведьма, — пояснила Мари, — а она — чертовски древняя и могущественная.
— Такая старая, что впору делать углеродный анализ, — согласилась Никс. — И такая могущественная, что уже подумываю заказать себе бейджик полубогини.
Никс не казалась Наоми хоть на день старше Мари, но что она в этом понимала?
— Кто-нибудь из вас может объяснить мне, как я стала привидением?
Мари замотала головой:
— Никто точно этого не знает, но я слышала, что порой встречаются души, которые слишком сильны, чтобы перейти в другой мир, даже после смерти. О, и, как правило, эти души что-то очень крепко держит в мире живых, как якорь.
— Якорь?
— Ну да. Если ты умерла в месте, которое очень любила или которое имело для тебя какое-то особое значение, тогда это место не отпустит тебя.
Наоми любила Эланкур. Имение было единственной стабильной и надёжной вещью в её жизни. Здесь она хотела пустить корни и смотреть, как её дети станут играть в саду. Здесь она хотела постареть с тем, кого полюбила бы.
Почему-то, когда она представила себе это, перед мысленным взором всплыло лицо Конрада.
— Ну, и чем ты тут занимаешься, когда тебе хочется развлечься? — поинтересовалась Мари.
— Развлечься? Хм, читаю газету. И… о, иногда здесь заводятся кошки. А ещё на зиму в дом перебирается семейство нутрий. Они так забавно резвятся, я могу часами за ними наблюдать, — Наоми нахмурилась. — Откровенно говоря, я часами так и делаю.
Мари послала Никс выразительный взгляд:
— Бонс, мы прибыли вовремя!
— Само собой, Джим [98] , —
«Бонс? Джим?»
— Значит, вы уже слышали обо мне? — уточнила Наоми.
98
Герои романа «Остров сокровищ »Роберта Стивенсона — пират Билли Бонс и главный герой Джим Хопкинс (прим. пер.)
— Хм, я как-то собиралась писать о тебе реферат.
— Но потом передумала? — предположила Наоми, пытаясь сохранить обыденный тон.
— Просто одна ведьма из старших классов уже написала работу о поборнице феминизма из Батон-Руж. Ну, а я не постеснялась её списать. Но из того, что успела прочитать, я запомнила, что ты была танцовщицей бурлеска, а потом стала балериной.
— Бурлеск? Это стало достоянием общественности? Но люди воспринимают это не так, — поспешила объяснить Наоми. Она спрашивала себя, что эти женщины думают о ней? Конрад был в шоке, когда узнал. Не изменят ли они своего отношения к ней? Воспримут ли её просьбу серьёзно? — Я занималась этим всего три месяца. Может, четыре. Ну, от силы год. И я никогда не обнажалась до конца, — добавила она. — Ну, почти никогда. Знаете, тогда в слове стриптиз вторая часть слова была важнее первой [99] . Главное было не обнажаться, а дразнить, понимаете? Там было очень много вееров или больших перьев…
99
Стриптиз — от англ. Strip(обнажаться) и Тease(дразнить) (прим. пер.)
— Однако именно за эту часть твоей жизни люди тебя и любят, — сказала Мари. — Сегодня бурлеск считается модным. Это круто. А после того как твой секрет был раскрыт, тебя прозвали «Балерина, в душе которой жил бурлеск». Ты подходишь Новому Орлеану, как никто другой.
— О… — выдохнула Наоми. По крайней мере, люди видели её именно такой, какой должны были. — Тогда я спокойна.
— Прекрасно. Значит, перейдём к делу.
— Может быть, вы хотите присесть? — предложила Наоми. Так необычно было принимать гостей!
Мaри согласно кивнула, пнула свой портфель, так что он пролетел мимо кофейного столика прямо к раскладушке Наоми, и присела. Никс запрыгнула на демонстрационный стол и уселась на единственном не покрытом пылью месте — там, где ещё недавно стоял граммофон. Она обвела взглядом коллекцию презервативов, бюстгальтеров и всяческой дребедени с Мади Гра, но ничего не сказала.
— Я бы предложила вам кофе…
— Я не принимаю пищу и не пью, — отказалась Никс.
— Боюсь, кофе после стольких «Маргарит» может не поладить с «Куэрво» [100] … — улыбнулась Мари и вынула ручку и записную книжку из своей сумки. — Итак, Наоми, для начала пару вопросов, просто хочу знать… Почему ты именно сейчас решила ко мне обратиться? Ведь ты стала привидением много десятилетий назад.
100
«Куэрво» (исп. Cuervo) — марка всемирно известной текилы. Текила является составляющей частью коктейля «Маргарита» (прим. пер.)