В отражении зеркал
Шрифт:
— Профессор Слэттен, а почему я смогла попасть в ваш кабинет? Мой отец говорит, что здесь стоит магическая защита, и посторонние не могут обнаружить вход в эту комнату.
— Твой волшебный дар тебя защищает и помогает находить истинный путь. Магический уровень не поддается у тебя измерению не потому, что он так велик, а потому, что твоя магия контролирует сама себя. Если ты используешь ее во благо других людей, то твоя сила будет только расти.
— Поэтому наш ректор никак не мог определить мой магический уровень? Потому что ее просто нет?
— Магия —
— А как же цвет моих глаз? Он же зеленый. В этом мире — это означает, что у меня магия Знахарей.
Профессор рассмеялся и ответил:
— Иногда зеленый — это всего лишь цвет и ничего более. Ты родилась в другом мире, и твой дар устроен иначе, он достался тебе от предков.
— Но мой отец, он лечит людей и у него тоже зеленые глаза.
— Видимо, этот дар достался тебе не от отца. Давай лучше используем магию, чтобы укрыть твое жилье от любопытных глаз. Подойди к шкафу и найди на нижней полке книгу «Мастерство иллюзии».
Я наклонилась вниз и обнаружила печатное издание, с выведенным на обложке названием.
— Есть такая, — крикнула я, протягивая руку с магическому предмету.
— Листай ее и думай о ритуале, который тебе сейчас необходим и кристалл сам найдет нужное заклинание.
Я стала сосредоточенно думать об иллюзии, которую необходимо навести в маленькой комнате, листая страницы книги. Кристалл на шее стал нагреваться и подниматься, затем он замер над одним из разделов. Здесь было написано «Заклинание для наведения морока».
— Кристалл нашел нужную страницу, и что теперь?
— Положи кристалл на лист и накрой его своей рукой, твоя энергия зарядит артефакт. Подумай о том, чтобы никто из посторонних не увидел истинной обстановки комнаты. Спрячь ее от чужих глаз!
Несколько минут я усердно представляла, какой должна предстать комната для других людей.
— И что теперь? Я тоже ее буду видеть такой?
— Нет, для тебя она по-прежнему будет оставаться пустой, а другим она будет казаться уютно обставленной. Любой ритуал отнимает много сил, особенно у новичков. Тебе нужно подкрепиться и отдохнуть.
— Да, я чувствую себя очень голодной.
Подумав о еде, я представила пару бутербродов и стакан горячего чая.
Быстро съев появившееся угощение, я направилась к кровати, как вдруг раздалось мяуканье кота.
— Василий, где ты был? — вырвалось у меня.
— Я не могу находиться в комнате, когда это существо здесь.
— Какое существо? О ком ты?
— О том, кто тут сейчас был. Мне не нравятся духи. У меня от них аллергия и шерсть становится дыбом, поэтому пока он находится в этой комнате — я буду уходить, — проворчал кот.
— Что с тобой? Это существо, как ты его называешь, зовут профессор Слэттен, и он поможет нам вернуть в наш мир.
— И почему же он решил прийти нам на помощь? — язвительным голосом спросил кот.
— Мы тоже должны будем ему помочь.
Мой питомец недовольно фыркнул и сказал:
— Чувствую я, навлечет он на нашу голову неприятности.
— Василий, не ворчи! Пошли лучше спать!
Взяв мяукающего ворчуна на руки, я направилась к кровати. Не успев донести голову до подушки, я уснула сном младенца.
Глава 12 Новый день, новые свершения
Мне снился Клаус, он был каким-то хмурым и постоянно повторял:
— Учись видеть!
Потом появился Томас, который хитро улыбался и шептал:
— И все-таки ты пойдешь со мной на свидание!
Рядом с ним вдруг появились человек в темном плаще. Его голова была закрыта капюшоном, и он жутко шептал:
— Ты еще пожалеешь…Мы придем за тобой.
Затем я увидела отца, который укоризненно смотрел на меня и качал головой. Он открыл рот, чтобы что-то мне сказать, но я услышала лишь мяуканье.
— Странно, — подумала я во сне. — Почему папа разговаривает по-кошачьи?
Открыв глаза, я увидела кота, который смотрел на меня и громко мурчал.
— Ну, наконец-то. Ты всю ночь стонала и металась на подушках. Тебе снился кошмар?
— И ты будил меня, оглушительно урча мне в ухо? — спросила я, зло глянув на своего питомца.
— В следующий раз не буду будить.
— Ну, ладно-ладно, не злись, — миролюбиво протянула я.
Я встала, покормила кота и побежала на занятия.
В одном из коридоров Академии среди студентов я увидела Томаса в окружении его приятелей. Он приветливо помахал рукой и громко поздоровался. Я сделал вид, что не замечаю его. К моему сожалению, он прибавил шаг, догнал меня и схватил за руку.
— А ну, отпусти, — вырвалось у меня.
— Ты чего, обиделась, что ли?
— Убери руку, сейчас же, — глядя в его лицо, прошипела я.
— Все-все, успокойся. Я был неправ и прошу прощения, мисс Колючка.
— Тогда отпусти и иди куда шел.
Я с силой вырвала у него свою руку и решительным шагом пошла от него прочь.
— Ты все равно согласишься пойти со мной на свидание, Колючка, — закричал Томас мне вслед.
Я, не поворачиваясь к нему, отрицательно замотала головой, и тут сзади раздался его громкий смех.
— Вот же зараза, пристал. Я тебе еще покажу, Мисс Колючку, — зло размышляла я.
В аудитории, куда я заглянула, разыскивая Илону, толпился народ. Поискав глазами подругу, я увидела, что она беседует с незнакомым мне молодым человеком. По цвету его галстука стало понятно, что он студент факультета Природных Стихий. У парня были рыжие, как у Илоны волосы, открытый взгляд и красивая улыбка. По ее мимике и жестам было заметно, что ей приятно с ним общаться. Я прошла в конец аудитории и села за парту, через несколько минут ко мне присоединилась моя соседка. В тот же момент дверь открылась, и вошел преподаватель, которого Илона представила, как Лоркана Морана. Он вел у нас «Травоведение». Преподаватель громко поздоровался и поставил на стол букет из трав и сказал, что сегодня у нас практикум.