В отсутствие чародея
Шрифт:
— Скажем так, я понимаю местные обычаи, — с бесстрастным лицом отозвался Магнус.
— Тогда вспомни — первым делом ты поклялся в верности нам! — разгоралась Алуэн. — И ты не имеешь права расстраивать наши планы!
— А у вас нет права вмешиваться в жизнь людей и их общества, но если вы все же делаете это, то должны поступать этично.
— Когда дело доходит до перемен в общественном строе, никакая этика не действует!
— Действует, — отрезал Магнус. — Можно начать со смягчения страданий в этом обществе.
— Мы не можем освободить серфов, не начав гражданскую
Все, что они будут создавать, обернется гнетом против них самих!
Расцветет анархия! Военачальники начнут сражаться друг с другом! Пострадают ВСЕ!
— Но тем временем можно будет спасти тех, кому хуже всего. Я не пытаюсь нарушить ваши планы, лейтенант Алуэн, но я не оставлю старого лорда.
— Ты уже нарушил наши планы, и интересно, как ты собираешься спасти старого лорда?
— Найду способ, — буркнул Магнус.
Алуэн неожиданно успокоилась и посмотрела на него.
— Не найдешь — а уже нашел, слишком уж ты в нем уверен. И ты считаешь, что нашел способ его спасти. Какой же?
Магнус молчал.
— Кастлрок! — неожиданно дошло до Алуэн. — Ты собираешься отвезти его в Кастлрок!
— Интересная мысль, — ответил Магнус.
— Какой же ты идиот, разве ты не понимаешь, что никогда не доберешься, до острова семьдесят миль по морю, а за тобой погоня, сотня лордов и их люди с собаками!
— В любом случае у меня мало шансов, — пожал плечами Магнус.
Но Алуэн только сейчас начала понимать все последствия его вмешательства. Глаза ее широко распахнулись.
— Черт тебя побери! В Кастлрок, к этим сбежавшим серфам, попадет сказочный герой, похоже ты действительно хочешь развязать гражданскую войну!
— Революцию, — поправил девушку Магнус, — и не думаю, что она началась бы раньше, чем через несколько поколений.
— Кастлрок не продержится и пару лет, не говоря уже о поколениях! Лорды сосредоточат против острова все свои силы и не допустят, чтобы он продолжал держаться, особенно с лордом Араном! Вам придется защищаться!
— Вы можете убедить лордов оставить их в покое, — негромко предложил Магнус.
— Оставить в покое! Ты с ума сошел! Можно ли оставить ручную гранату у себя под обеденным столом! Мы не позволим! — Алуэн ухмыльнулась, поняв, что сказала.
Магнус тоже.
— Тогда попытайтесь остановить меня.
Глаза Алуэн сузились от гнева. — Остановим! Можешь не сомневаться.
Глава двенадцатая
И они попытались, но ничего явного они не могли допустить, иначе об их вмешательстве стало бы известно, но десятки местных лордов уже были агентами Освальда до прибытия Алуэн с ее группой. Майорка позаботился о том, чтобы лордам стало известно о местонахождении беглецов, а Магнус, в свою очередь, позаботился о том, чтобы их с лордом Араном на этом месте уже не было.
Разумеется, он не всегда мог избежать провалов и довольно часто Освальд предупреждал его ходы, встречая отрядами солдат или подстраивая засаду. Неожиданно Магнуса с лордом предавали паромщик или трактирщик. Технологии противостоял человек, обладающими псионическим даром, человек со средневековым воспитанием, горячим сердцем и современным образованием. Лорды сами не понимали, как действуют их установки, а Магнус понимал и принимал меры, чтобы они переставали работать. Солдаты не смотрели в их сторону, когда они с лордом Араном проходили мимо. Засадам противостоял телекинез и пси-атаки, усиленные знанием приемов рукопашного боя.
Сифлот и в самом деле отыскал детей и присоединился к Магнусу и лорду Арану. Все вместе они прошли десятки миль пути, обходя патрули и часовых, заставы и пропускные пункты, пока не нашли сбежавших серфов. Хотя, если быть точными, серфы нашли их сами.
Так они попали в Кастлрок и, взойдя на самую его высокую вершину, остановились, чтобы оглянуться еще раз на пройденный путь. Наемник и его ученик, лорд и его внучка и еще верный друг под маской шута, Сифлот.
Как они туда поднялись, другой рассказ, и для него будет другое время и место, а сейчас было главным то, что они добрались вопреки всем усилиям лордов и мастера Освальда с его командой. Лорд Аран спросил у Магнуса:
— А что же дальше?
Магнус пожал плечами.
— Ты здесь лорд, а не я.
— Я лорд, — согласился Аран, — но в тебе скрыто большее, чем видно на поверхности. — Он пристально посмотрел на Магнуса. — Ты ведь не из нашего мира?
Магнус постоял молча, разглядывая окрестности. Сифлот выглядел настороженным, но не встревоженным. Магнус медленно повернулся к лорду.
— Вы догадались, — сказал он, — но я не удивлен, я знал, что вы проницательны и умны, милорд.
Спасибо за комплимент, — с легким сарказмом отозвался лорд Аран. — Могу ли я узнать твое подлинное имя и звание?
— Я рыцарь, — гордо ответил Магнус, — и наследник лорда.
Сифлот смотрел на него широко раскрытыми глазами.
Лорд Аран кивнул, взгляд его горел торжеством.
— Я это знал! Породу надолго не спрячешь, особенно в таких обстоятельствах, в которых мы побывали, молодой человек.
Каков твой род и каково племя?
— Я д'Арманд с планеты Максима, — церемонно представился Магнус, — хотя и вырос очень далеко от дома.
Лорд Аран кивнул.
— А как ты оказался здесь и какова твоя цель?
— На этот вопрос я не имею права ответить, хотя и могу сообщить вашей светлости, что мой космический корабль ждет меня на орбите.
— Значит, ты нас покинешь?
Ян встревоженно посмотрел на Магнуса.
— Боюсь, что придется, — вздохнул Магнус, — потому что если буду и дальше помогать вам, то неминуемо этим буду предавать товарищей.
— Разве ты уже не предал их, помогая мне?
— Это они так считают, — ответил Магнус, — но я знаю, что это не так. Они еще поймут, что их планы относительно этой планеты продвинулись за этот год так, как они не смели и надеяться, поймут, что им нужно менять стратегию, чтобы вписать в нее твое спасение и новое положение дел на Кастлроке.