В паутине преступлений
Шрифт:
ПРЕСТУПНИК СО СВЯЗЯМИ В ВЫСШЕМ СВЕТЕ
Главного инспектора полиции О.Ратора прозвали «Оратором» не только из-за созвучия с этим словом его инициала и фамилии, а главным образом из-за необычайной молчаливости. Мистер Оливер Ратор говорил очень мало, но зато много думал.
Это был высокий, широкоплечий человек с крупным невыразительным лицом. У его собеседников часто создавалось впечатление, что он не верит ни единому их слову. Зато под влиянием его многозначительного молчания преступники, обладавшие
— У Ратора только один недостаток, — сказал однажды помощник комиссара. — Он слишком умен.
…В холодный февральский вечер Оратор стоял в углу большой комнаты, уставленной свадебными подарками. Он наблюдал за знатными гостями, большая часть которых любовалась своими подношениями и сравнивала их с сувенирами своих знакомых. При этом результат сравнения, конечно, был не в пользу последних.
В обществе не принято приглашать главного инспектора полиции охранять свадебные подарки. Оратор добровольно взялся за наблюдение, хотя и был здесь в качестве гостя.
…Составляя список приглашенных, Анджела Маркен, невеста, вспомнила о мистере Оливере Раторе, близком друге ее покойного отца.
— Дорогая моя, — резко возразила ей мать, — разве можно приглашать на свадьбу полицейского? Над тобой будут смеяться.
Анджела вздохнула и откинулась на спинку кресла, задумчиво покусывая карандаш.
— Не понимаю, почему бы нам не позвать его, — устало ответила она, — По-моему, трудно найти человека, более заслуживающего уважения, чем мистер Ратор.
После минутного колебания Анджела прибавила:
— Могу я пригласить Дональда Грея?
Миссис Маркен возмущенно подняла брови.
— Конечно, нет. Будь благоразумной, Анджела. Дональд очень милый мальчик, и я ничего не имею против него лично. Но какой интерес может представлять молодой человек, зарабатывающий всего лишь триста фунтов в год?
— Вероятно, никакого, — спокойно согласилась Анджела и написала на конверте адрес главного инспектора Ратора. — Быть может, мистер Оливер будет настолько мил, что присмотрит за драгоценностями. И тем самым сэкономит нам несколько гиней, — прибавила она с легкой горечью.
Гости, без сомнения, очень удивились бы, услышав ее слова: жених, лорд Евстафий Литли, был очень богат. Кроме того, он обладал красивой внешностью, носил титул герцога — одним словом, являлся во всех отношениях прекрасной партией для дочери небогатого генерала, который строил всю жизнь стратегические теории вместо того, чтобы сколачивать капитал.
Анджела была стройна и очень красива. Когда она вышла к гостям в подвенечном наряде, Оратор остался доволен ее внешностью. Что же касается приглашенных, то лишь немногие из них внушали ему доверие, жених же и вовсе не нравился. Если бы Всемогущий поручил Оливеру создавать людей, то уж, конечно, лорд Евстафий Литли был бы скроен иначе.
Лорд был очень раздражителен и часто доходил до откровенной грубости. Первая (и последняя) встреча с его светлостью не оставила у Оратора особенно приятных воспоминаний.
— Вы сыщик? — спросил лорд. — Присматриваете за драгоценностями?
Оратор кивнул.
— В таком случае, какого черта вы спрятались сюда, в угол? Отсюда вы ничего не увидите, мой милый! Почему бы вам не подняться на галерею?
Его светлость ткнул пальцев в ту сторону, где, по его мнению, следовало находиться инспектору.
Оратор задумчиво посмотрел на лорда и промолчал.
Сэр Евстафий вышел из себя.
— Вы совершенно не нужны здесь! — воскликнул он.
Сыщик не реагировал.
— Вы принесли бы гораздо больше пользы, стоя на каком-нибудь перекрестке! — продолжал лорд.
— Я тоже так думаю, — медленно проговорил Оратор и, не прибавив больше ни слова, покинул разъяренного хозяина.
Во время свадьбы сыщик узнал много интересного.
Особенно полезным оказался разговор с молодым человеком, который подошел к Оратору с пакетом в руках и спросил:
— Мистер Ратор, не знаете ли вы, где сейчас лорд Литли?
Очевидно, он узнал сыщика по фотографиям, которые довольно часто появлялись в газетах.
Оратор показал, куда надо идти.
Молодой человек был рад, что имеет возможность поговорить с известным детективом. Поэтому он постоял несколько минут с ним, болтая о том, о сем. Он не забыл между делом разрекламировать свою фирму.
— Наш торговый дом существует уже не первое столетие и все это время является постоянным поставщиком многих знатных семейств. Среди них — и лорды Литли.
— Что вы производите? — спросил Оливер.
— Различные продукты химии. Войдите в число наших клиентов, мистер Ратор, не пожалеете. Наша фирма творит чудеса.
— Например?
— Даже когда господин лорд жил в Сирии, мы доставляли ему лекарства и туалетные принадлежности так же аккуратно, как делаем это здесь.
Последняя фраза молодого человека заинтересовала Оратора, и он задал молодому химику несколько вопросов.
Через несколько месяцев сыщику пришлось вспомнить об этом разговоре.
* * *
Примерно год спустя мистер Ратор проводил свой ежегодный отпуск в Остенде. Оливер был холостяком и мог не стесняться в расходах. Он избрал этот дорогой курорт, зная, что встретит там немало знакомых, которые в Англии обычно избегали встреч с ним. В отпуске он ничего не читал и лишь случайно услышанный на скачках разговор заставил его вечером просмотреть целую кипу газет.
В конце концов нашлась заметка на интересующую его тему:
«С величайшим прискорбием сообщаем о смерти лорда Евстафия Литли. После продолжительной болезни его светлость скончался вчера вечером в своей резиденции на Гарт-стрит, в Мейфере».