В первый раз
Шрифт:
Страшное предчувствие охватило его. Блейк, отчаянно желая получить наконец ответ, стал подталкивать женщин к выходу.
Никки наклонилась к брату и прошептала:
— Она сказала «да»?
— Я никак не могу остаться с ней наедине, чтобы узнать.
Ситуация стала только хуже, когда они вышли в холл. Сердце Блейка упало. Тут были коллеги Жак, а также дети из клуба. Обрадовавшись, она начала обнимать всех по очереди. Блейк же в это время пытался скрыть смятение.
Он послал сестре отчаянный взгляд, и она понимающе улыбнулась в ответ.
Когда перед ними
Нет ничего лучше, чем иметь такую потрясающую, безудержную сестру.
— Слушайте все, — решительно произнесла Никки, вызвав у Блейка чувство гордости. — Я переношу эту вечеринку в дом моего брата. — Он проигнорировал легкое беспокойство, которое вызвали слова сестры. — Но прямо сейчас ему надо обсудить с Жак несколько давнишних юридических вопросов.
Затем Никки обернулась и помахала Блейку, прежде чем двери лифта закрылись и отрезали их от толпы.
Наконец они были наедине. Тишина навалилась всей тяжестью. Лифт неспешно двинулся вниз. Лицо Блейка было напряжено.
— Жак, — начал он, всматриваясь в ее прекрасные глаза. — Я…
— Как ты отвлек сотрудников в зале, когда вытаскивал провод?
Блейк усмехнулся и запустил руку в волосы, пытаясь сохранить самообладание. Сейчас он хотел поговорить о другом. Блейк попросил помощи у Никки, но вмешалась его мать и симулировала обморок. И она разыгрывала эту драму до тех пор, пока кто-то не предложил позвонить 911.
Двери лифта открылись, и Жак с Блейком вышли в вестибюль. Он повел ее к дверям, снова взяв за руку. Но это был лишь предлог, чтобы коснуться ее.
— Я уже говорил, — мягко произнес Блейк, при этом лицо его приняло озорное выражение. — Я никогда бы не сделал ничего подобного. Ну, разве что… — Он искоса посмотрел на нее с надеждой. — Ради женщины, которую я люблю.
Обескураженный ее долгим молчанием, Блейк последовал за Жак на улицу, под лучи яркого солнца. Она остановилась на вершине лестницы здания суда и задумчиво посмотрела на Блейка. Он приблизился к ней, вдыхая знакомый запах, желая женщину, которая вернула его к жизни.
Она удивленно улыбалась, рассматривая его, но ее мыслей нельзя было понять.
— И каково это — нарушать правила?
Блейк колебался. Десять лет напряжения — все это время Блейк пытался выполнить обещание, данное отцу, — изрядно подточили его дух. Союз страсти и потребности с логикой и рассудком был единственной возможностью излечить его. Жак знала это, — Блейк был уверен, — отец одобрил бы ее слова.
— Отлично, — ответил он, приподняв бровь.
Жак схватила его за галстук и притянула к себе. Теперь они стояли совсем близко. Ее тело прижималось к его, и Блейка охватили желание, любовь и надежда на светлое будущее. Жак ждала продолжения. Она хотела, чтобы Блейк изрядно постарался, добиваясь ее согласия.
— На свете не существует более квалифицированного специалиста, способного вырастить следующее поколение Беннингтонов, — искренне произнес он. — Кто еще сможет вынести мою семью? И кулинарные шедевры моей матери? — Он улыбнулся. —
— Например, когда наш сын получит права?
Блейк даже не попытался подавить горестный стон.
— Или когда наша дочь уедет в совместное общежитие в колледже? — добавила Жак.
С губ Блейка сорвалось проклятие, и он даже не потрудился ответить на это ужасающее предположение.
Он положил руку на живот Жак и провел по шрамам. Сейчас он касался темных лет ее прошлого и своего ребенка.
Ее пристальный взгляд требовал продолжения.
— Думаю, если ты выйдешь за меня и станешь контролировать мое непредсказуемое поведение, это будет в интересах нашего ребенка.
Ее улыбка была самым прекрасным, что Блейк когда-либо видел.
— Думаю, ты прав.
Облегченно застонав, он поцеловал ее. Это было чудо — наконец ощутить ее вкус, почувствовать ответ губ и жар рта. Желание охватило Блейка, и он прижал ее бедра к своим.
Однако Жак тут же отстранилась. Ее глаза сверкали.
— А что бы ты сделал, если бы я сказала «нет»?
Сердце Блейка сильно билось, подгоняемое страстью. Он улыбнулся:
— Ты имеешь в виду, после того, как психанул бы?
Жак засмеялась, и он продолжил:
— Мы с Никки подговорили бы нескольких твоих учеников устроить флешмоб и спеть мое предложение на лужайке перед зданием суда. Но строго придерживаясь буквы закона, разумеется.
Удивившись, Жак открыла рот и расширила глаза.
— Правда? Спеть предложение? — переспросила она, видимо очарованная этой идеей. Она оглядела окрестности и, не заметив ни одного молодого человека, который бы наигрывал мелодию, расстроенно надула губки. — Теперь я жалею, что так быстро согласилась.
Блейк бросил на нее пылающий взгляд:
— Тогда я отвезу тебя домой и постараюсь переубедить.
— Но Никки пригласила всех к тебе на вечеринку.
— А мы прокрадемся в гостевой коттедж, а они пусть начинают без нас.
Жак удивленно приподняла бровь:
— Ты действительно вновь превращаешься в смутьяна.
Блейк притянул Жак себе, наслаждаясь своим счастьем.
— Только рядом с тобой, Жак, — промурлыкал он, наклоняя голову для очередного поцелуя. — Только рядом с тобой.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.