В погоне за блаженством
Шрифт:
— Прекрасно. Я знала, что вы одобрите мой выбор. Сейчас посмотрим, — сказала она, листая страницы. — Вот здесь…
Это была грустная история молодой английской горничной, она всех любила, но ее бросали все — от лорда до конюха.
К тому времени как Рени закончила читать, они уже истерически смеялись. Дорри присоединилась к ним во время описания переживаний Джени и тоже нашла это очень забавным.
— Достаточно на сегодня! — вздохнул Джим, уставший от бесконечного смеха. — Теперь я наконец
— Послушайте, Джим, если вы поверили всему этому, вас ждет большой сюрприз. Я думаю, Джени была просто… Дорри, подскажи мне слово.
— Может быть, женщина легкого поведения? Я слышала, мама так говорила о…
— О ком? — сразу же спросил Джим.
— Ни о ком. — Дорри поняла, что сболтнула лишнее.
— Я серьезно, Дорри. Не могу поверить, чтобы мама могла сказать такое.
— Ты уверена, что слышала именно это?
— Да! Они разговаривали с отцом, а я подслушала…
— Ну и что? Не томи же нас! Кто это был?
В глазах Дорри вспыхнул огонек. Она посмотрела сначала на Рени, потом на брата.
— Хорошо, я скажу. Но вы должны поклясться хранить тайну.
— Клянусь! — пообещал Джим.
Рени повторила за ним, хотя ей не очень это было нужно.
— Ну так вот. — Дорри оглянулась с опаской. — Марш уехал тогда покупать жеребца, а мама с папой пошли на обед. Когда они вернулись, то стали обсуждать Джулиану, и мама сказала, что Марш никогда не женится на ней, потому что она женщина легкого поведения.
Джим уже был готов расхохотаться, как вдруг они услышали ледяной голос и оцепенели.
— Так вот чем ты занимаешься весь день? Обсуждаешь мои личные дела? — Маршалл стоял в дверях, не успев еще снять пальто. — Я искал отца, но поскольку его здесь нет, разрешите откланяться.
Он тотчас исчез, а Дорри так и стояла столбом, готовая разрыдаться.
— Джимми! — бросилась она к брату, уже не сдерживая слез.
Джим обнял ее, как мог, и стал утешать.
— Не переживай. Он не хотел тебя обидеть. Он просто не слышал всего разговора, вот и все.
— Что он подумает обо мне? Ты же знаешь, я не способна на подлости за его спиной. Я люблю его!
— Я знаю. Все уляжется, — успокаивал Джим сестренку. — Он вернется.
Все это время Рени сидела молча, не зная, как поддержать подругу. Наконец Дорри немного успокоилась и вытерла глаза.
— Извини, Рени.
— Не стоит. Обидный поступок с его стороны. Он просто не слышал начала рассказа.
Она улыбнулась, а Джим снова расхохотался, вспомнив о похождениях Джени.
— Может быть, напишем о Дорри? Она всегда попадает в нелепые истории, — поддразнил он сестру.
Ужин в тот вечер прошел спокойно. Джим отказался есть со всеми, поэтому за столом были только Джордж и женщины, и они наслаждались отменными
— Знаю. Я заезжал к нему в контору по дороге домой.
— Что-нибудь связанное с Магвиром?
— Нет, совсем другое. Маршаллу нужно было посоветоваться со мной по поводу «Элизабет Энн».
Все вздохнули с облегчением.
— Кстати, Марш сказал, что пароход вымыли и вы можете прийти туда завтра, если хотите, конечно.
— Я не знаю… — уклонилась Дорри от прямого ответа. Ей не хотелось сейчас встречаться со старшим братом.
— Мы с Мартой отправимся на примерку к портнихе, а Рени и Дорри могут пойти с вами, — сказала Элиз.
— Очень заманчиво, — подбодрила подругу Рени. — Я мечтаю поплавать по реке.
— Хорошо, мы поедем с тобой, папа. В котором часу?
— Пораньше, как вы считаете? Может быть, около десяти?
— Мы уже будем готовы, — заверила Рени.
— Пойду скажу об этом Джиму. Может, он захочет, чтобы мы принесли ему что-нибудь оттуда. — Дорри вышла из-за стола и поднялась наверх к Джиму.
Она громко постучала и, услышав его голос, вошла в комнату.
— Итак, малышка, что привело тебя в мое гнездышко?
— Тебе плохо? — Дорри присела на краешек кровати.
— Не просто плохо, а…
— Не говори так, не надо, — засмеялась она. — Как ты себя чувствуешь здесь, где никто не мешает?
— Жить буду, — сказал он без энтузиазма.
— Болит?
— Сказать по правде, ужасно. Я чертовски ослаб. Несколько часов, проведенных внизу, утомили меня окончательно.
— Теперь понимаю, почему доктор настаивал на хорошем отдыхе.
— Но я очень долго сидел внизу в этот раз. Узнать в моем-то возрасте, что я такой же смертный, как и все! Ну ладно, хватит обо мне. Что слышно?
— Мы с Рени собираемся завтра утром на «Элизабет Энн». Марш пригласил нас осмотреть пароход…
— Боишься идти? — усмехнулся он.
— Ты же знаешь. И тебя не будет рядом, чтобы защитить меня.
— Не волнуйся. Если б он все еще злился, то не пригласил бы тебя.
— Ты уверен?
— Конечно.
Дорри вздохнула с облегчением.
— Тогда хорошо. Принести тебе что-нибудь? Может, какие-то вещи из каюты?
— Ну разве что книги счетов. Они в ящике стола. Дотащишь?
— Непременно. Их легко найти?
Она вдруг заметила, что он страшно побледнел и скривился от боли.
— А лекарство? То, что оставил доктор Фримонт?
— Нет, — сказал он решительно. — Я вообще не хочу принимать его. Мне будет лучше утром…
— Если ты думаешь, что все пройдет… — молвила она неуверенно.
— Думаю. Спокойной ночи. — Он отвернулся, и Дорри вышла из комнаты.