В погоне за блаженством
Шрифт:
— Когда-нибудь это случится, тут-то я его и подкараулю. — Магвир самодовольно усмехнулся. Он увидел на тропе Маршалла. — Я убью его, и он должен знать, кто это сделает.
— Пойдем поедим чего-нибудь. Никуда они не денутся. Будут до пятницы кувыркаться в постели.
Братья выползли из укрытия и устремились к маленькому лагерю, который временно разбили в лесу.
Рени принимала ванну наверху, а Маршалл отдыхал в кабинете, потягивая коньяк после ужина. На душе было неспокойно. Нехорошее предчувствие не покидало его с
— Марш, это я, Пэки!
— Входи. Что случилось?
Должно быть, что-то важное, если подчиненные беспокоят его в столь поздний час.
Пэки вошел, нервно теребя в руках шляпу.
— Я подумал, что вы должны знать. Мы обнаружили свежие следы в лесу.
— Сколько?
— Две лошади.
Маршалл нахмурился. Теперь он понял, что предчувствия не обманули его.
— Вы кого-нибудь видели рядом?
— Мы долго шли за ними, но потеряли из виду за оврагом.
— Возможно, это Магвир, но как он мог найти меня здесь?.. Надо усилить охрану дома, а утром мы осмотрим как следует это место.
Когда Пэки ушел, Маршалл стал ходить по комнате взад и вперед. Прежде всего он думал, как уберечь Рени. До тех пор пока Магвир на свободе, Уэстлейкам житья не будет. Услышав шаги Рени в гостиной, Маршалл попытался отбросить мрачные мысли, чтобы исчезла озабоченность с лица.
— Здесь кто-то был? Мне показалось, хлопнула дверь.
— Это Пэки. Ему нужно помочь завтра утром. Я собираюсь выехать с ним пораньше. Пикник придется немного отложить.
— Хорошо, — согласилась она.
Интуиция ей подсказывала, что за этим что-то кроется, но не стала допытываться. Она подошла и ласково обняла мужа. Как приятно держать ее хрупкое тело в объятиях, наслаждаться тонким ароматом ее духов.
— Пойдем наверх. — От нее исходили покой и чистота. — Если ты уедешь рано, тебе надо выспаться.
Маршалл погасил свет, и они пошли наверх, совсем не надеясь на отдых. Все время, пока она была в ванной, Рени думала об Элизабет. Для чего Джулиане понадобилось упоминать о сходстве? Она заметила на балу, что Дорри и Джулиана недолюбливают друг друга. Может быть, она сказала это, чтобы досадить Дорри? Тем лучше. По крайней мере теперь многим действиям Маршалла нашлось объяснение. Рени пришла к выводу, что Маршалл сильно любил первую жену и потеря для него была невосполнимой. Только сейчас он начинает постепенно приходить в себя. Рени не сомневалась, что Маршалл любит также и ее, и не потому, что она напоминает ему Элизабет. Она полна решимости освободить его от былых воспоминаний.
Они вошли в спальню и закрыли за собой дверь. Окна были все еще открыты, и слабый ветерок слегка колыхал занавески. Возле свежезастланной постели горела одинокая лампа.
— Я думала, тебе захочется принять ванну.
— Спасибо, милая. — Маршалл поцеловал ее и сбросил пиджак.
— У тебя такое озабоченное лицо. — Она села напротив.
Он окинул ее быстрым взглядом.
— Правда?
— Да, очень задумчивое.
— Просто
— Маршалл Уэстлейк, ты обещал, что мы будем откровенны друг с другом, а я чувствую, Пэки приходил неспроста.
— Ты читаешь мои мысли.
— Так в чем же дело?
— В лесу обнаружены чужие следы. Это мы как раз и хотим проверить завтра утром.
— Магвир? — спросила она робко.
— Может быть. Не знаю. Если да, то как он нашел меня? Многое здесь не ясно, поэтому я и не хотел рассказывать, пока не отвечу на все вопросы.
— Понятно. — Рени содрогнулась, — Я буду волноваться за тебя.
— А я буду думать о тебе. Это не отнимет много времени. К полудню организуем и пикник.
Она робко улыбнулась.
Выйдя из душа, Маршалл вытерся и лег в постель рядом с женой.
— Беду легче переживать вдвоем, — шепнул он ей на ухо.
— Знаю, мне тоже так кажется. — Реии вздохнула. — Мне было так одиноко после смерти отца.
Маршалл на этот раз мгновенно овладел ею. Рени только удивленно взглянула на мужа распахнутыми глазами. Маршалл окинул ее серьезным взглядом.
— Я люблю тебя и всегда буду с тобой. Теперь ты никогда не почувствуешь себя одинокой.
Ее охватила радостная дрожь, настолько потрясли ее слова Маршалла. Она отдавала ему себя с таким самозабвением, что он не мог не ответить ей тем же.
Когда Рени проснулась, Маршалл давно уехал, и постель там, где он лежал, уже успела остыть. Он уходил бесшумно, боясь побеспокоить ее. Рени потянулась и стала оглядывать комнату. Сразу видно, здесь жил холостяк: шкафчик, письменный стол, на стенах только книги и ружья.
Так ему было удобно. Интересно, что думала об этом Элизабет? Дорри говорила, она не была счастлива. Странно, ведь она находилась рядом с человеком, которого любила. Выбросив Элизабет из головы, Рени встала и нашла в шкафу вещи для верховой езды. Оделась, подняла волосы вверх, завязала лентой и пошла на кухню завтракать.
Луиза как раз упаковывала ленч для пикника.
— Доброе утро, — сказала она.
— Доброе утро, Луиза. Давно уехали мужчины?
— Да. Скоро, наверное, вернутся. Пэки и мистер Маршалл выехали с рассветом. — Она поставила перед Рени чашку горячего чая и печенье.
Рени поблагодарила ее, отпивая глоток.
— Что-нибудь еще?
— Нет, не сейчас. Судя по такому большому свертку, приготовленному для пикника, боюсь, вообще не останется места для ужина.
— Желаю хорошо провести время. Так славно, что мистер Маршалл опять счастлив.
— А что же раньше?
— Нет, мисс Рени, он давно не был так счастлив, как теперь.
— Постараюсь, чтобы это состояние продлилось как можно дольше.
— Вот и хорошо, — обрадовалась Луиза.
Рени заставила себя сдержаться и не задавать больше никаких вопросов. Вскоре они услышали стук копыт перед домом.
— Вернулись! — Рени выбежала навстречу.
Маршалл уже вошел в дом.
— Доброе утро! — Она нежно поцеловала мужа.
— Давно встала? — Они, обнявшись, поднимались наверх.