В поисках ушедших богов - 1
Шрифт:
Бойкий мальчишка во всеуслышание заявлял, что обязательно постреляет в эти головы из своего лука, чем заслужил молчаливое одобрение от представителей местной стражи. Молодой маг для приличия тоже покивал и при первой возможности, чуть ли не бегом скрылся в уже знакомых коридорах, молясь всем богам, чтобы не встретиться с Лорен. Он был услышан и в комнату вошёл никем не остановленный. Скинув верхнюю одежду, Олег развалился на кровати и занялся самым желанным и полезным в этой ситуации — спокойным пищеварением.
Выходить куда-либо совершенно не хотелось, а съеденной пищи было так много, что можно смело пропустить ужин, поскольку это вполне допускалось местной
Как это иногда бывает, дремота плавно перешла в сон, и когда молодого человека разбудил очередной стук в дверь, то он пошёл открывать, пребывая в уверенности, что слуга будит его перед завтраком. Действительно это был слуга, точнее служанка, которая озвучила просьбу своей госпожи прийти к ней для беседы. Попаданец настолько удивился этому, что даже не спросил, кто именно его ожидает и прикрыл дверь лишь для того, чтобы приодеться.
Пройдя по коридорам и лестницам, Олег вошёл в какое-то помещение и смог разглядеть ту, которой приспичило поболтать с ним. Диана сидела за каким-то музыкальным инструментом, похожим на фисгармонию, и силилась сыграть какую-то мелодию, но получалось настолько плохо, что даже девочка понимала тщетность своих попыток.
— Умеешь ли ты играть на таком инструменте? — без всяких предисловий и взаимных расшаркиваний спросила малолетняя проказница.
— Нет, — искренне ответил попаданец. — У меня раньше неплохо получалось перебирать гитарные струны, но это было так давно, что я не возьмусь повторить это в чём-либо присутствии даже под страхом смертной казни.
Диана захлопала своими густыми чёрными ресницами и заразительно рассмеялась своим высоким голосом, похожим на перелив колокольчика.
— Мне вчера принесли подарок, — и девочка бросилась показывать куклу с фарфоровой головой. — Говорят, что её сделали где-то на востоке и она стоила моему отцу кучу монет.
Олег из вежливости взял игрушку в руки и, заметив, что она действительно больше похожа на изделие восточных мастеров, поцокал языком, отметив красивое шёлковое платье. Девочка благосклонно кивнула и ринулась показывать все свои игрушки, а молодой человек, осматривая их, думал про себя о том, зачем его позвала сюда эта непоседа.
Нельзя сказать, что данная встреча его утомляла. Наоборот, девочка ему очень нравилась и даже разница лет в пятнадцать нисколько не смущала Олега. Его всегда раздражало, когда в книгах попаданцы рефлексировали и называли себя педофилами, оказываясь в обществе шестнадцатилетних девушек, — а это тот возраст, когда даже в СССР можно было выходить замуж. Этих книжных персонажей оправдывало лишь то, что они были шестидесятилетними стариками, волей случая попавшими в молодые тела. Как ни крути, а сознание изменить очень сложно.
Конечно, Диане было тринадцать, и это лишь немного меняло ситуацию, поскольку в Ромейской империи, как и во многих земных средневековых государствах, такой возраст был приемлемым для бракосочетания. Вот и сейчас, невольно замечая начавшую оформляться девичью грудь, Олег испытал определённый интерес, а затем и лёгкое возбуждение, что сразу же стало причиной некоего физиологического процесса. Заметила ли это Диана или нет, было непонятно, но показ игрушек был прекращён. Она стала расспрашивать мужчину о тех землях, где он побывал, а потом неожиданно попросила рассказать какую-нибудь историю, популярную на его родине.
Попаданец никогда не замечал за собой умения придумывать какие-то сказки и без долгих раздумий, нисколько не подумав о последствиях, как помнил, пересказал «Ромео и Джульетту». Что он полный дурак, Олег понял, когда на глазах девочки навернулись слёзы и она, уткнувшись в подушку, зарыдала в голос. Что делать в этой ситуации, мужчина не знал и взяв колокольчик, находившийся на столе, позвонил.
Почти сразу вошла прежняя служанка, и пришлось смущённо объяснять причину грозящего появиться в комнате потопа. Удивительно, но через пару минут, заслышав странный шум, заявилась Лорен и вопросительным взглядом заставила объяснить причину увиденного. Когда молодой человек начал объяснять суть происходящего, девушка неожиданно взяла его за руку и потянула в коридор, а потом они оказались в её комнате, в которой старшая дочь правителя Крэ вышивала гобелен вместе со своей служанкой.
Попаданец понял, что окончательно попал, когда в ультимативной форме было озвучено требование повторить ранее рассказанную историю. Отнекиваться показалось неправильным, поскольку тогда ничего не мешало разгулявшейся женской фантазии самой придумывать всё, что могла услышать её младшая сестра.
Через час-полтора уже две молодые женщины ревели, а Олег считал минуты, которые ему остались до того, как его силком начнут тащить в темницу. Обошлось. То ли Регис был очень занят, то ли посчитал, что женщинам свойственно плакать, но он лишь посмеялся, когда ему доложили о двух схожих происшествиях. Что касается попаданца, то он, проклиная всё на свете, мечтал лишь об одном, — улечься в свою кровать, а завтра поутру как можно скорее покинуть это место.
Не получилось. Уже знакомая по прошлому пребыванию служанка топила камин, и когда молодой человек появился в своём временном жилище, ему пришлось в третий раз пересказать повествование, правда, в намного усечённом варианте. В итоге благодарная собеседница так прониклась услышанным, что Олег смог заснуть лишь за пару часов до рассвета.
Невыспавшийся, но удовлетворённый не менее, чем на неделю вперёд, сидел он за завтраком и вовсю старался не клевать носом. Диана, смотрела на своего вчерашнего рассказчика взглядом, в котором читалось осуждение и задумчивость, а Лорен — с ехидством и досадой. Решив, что нет смысла размышлять над вопросом «чтобы это значило?», молодой маг начал обсуждать с Иренеусом планы на предстоящий день.
Деньги, как оказалось, правитель уже выдал, и их ничто не задерживало на пути в Валентию. Выслушав пафосную речь Региса, что добрые дела магов будут помнить здесь долгие годы, путешественники в ответном слове заверили предка будущих феодалов в своей благодарности за щедрость, что увидели в этих стенах, и что весть о ней будут нести во все места, куда направит судьба.
Через пару часов повозки, управляемые магами, выехали из замка, с тем чтобы к вечеру уже въехать в город. Иренеус дважды пересчитал все монеты, полученные от правителя Крэ, а Олег держал в руках два медальона, в которые были заключены небольшие пряди девичьих волос — Лорен и Дианы. Эти знаки особого расположения были незаметно вручены служанками, в то время как их прежние обладательницы не осмелились выйти провожать смелых победителей грозной атаманши. Никто не обратил внимания, как ещё одна представительница слабого пола роняла слёзы, смотря вслед уезжающим повозкам. И если, даже, кто-то и скользнул по ней взглядом, то не придал никакого значения тому, что рука этой особы непроизвольно поглаживает живот.