В поисках Валгаллы
Шрифт:
– "Таинственный остров", – улыбнулся он.
Многие фразы в тексте были аккуратно подчеркнуты.
Питт поставил книгу на место и повернулся к Келли.
– Я не вижу его заметок к книгам Верна. Насколько могу судить, он охотно перечитывал романы, но избегал комментировать их?
Томас все еще выглядел неважно после драматических событий дня. Приволакивая ноги, он отошел от полок с книгами и тяжело опустился в кожаное кресло.
– Пристрастие Элмора к Верну и викингам всегда оставалось загадкой для меня, – пояснил он. – Он никогда не стремился
Питт бросил на Келли вопрошающий взгляд.
– Отец никогда не пытался объяснить вам причину своей заинтересованности историей викингов? – спросил он.
– Его интересовали, скорее, сами рунические надписи, чем история и культура создавшего их народа, – уточнила девушка.
Джордино взял наугад одну из полевых тетрадей и перелистал ее. Видно было, что он совершенно сбит с толку. Он открыл вторую, затем третью. Его недоумение, судя по всему, все возрастало. Пожав плечами, он передал блокноты друзьям.
– Похоже, что доктор Иген представлял собой еще большую загадку, чем мы думали. Что вы скажете обо всем этом?
За минуту Питт и его друзья просмотрели еще несколько тетрадей и недоуменно уставились друг на друга.
Все страницы во всех книжках были девственно чисты!
– Ничего не понимаю, – призналась Келли.
– Я тоже, – добавил Томас.
Просмотрев еще несколько блокнотов, они убедились, что ни один из них не содержит никаких записей.
– Ничего не понимаю, – беспомощно повторила Келли. – Я прекрасно помню, что, когда мы находили камень с письменами, отец первым делом фотографировал его, предварительно покрыв поверхность специальным порошком, а вечером у костра переводил нам с мамой содержание надписи. Я своими глазами видела, как он заносил в записные книжки результаты исследований.
– Во всяком случае, не в эти, – заметил Питт. – Непохоже, чтобы кто-то удалил исписанные страницы, заменив их чистыми листами. Скорее всего, ваш отец держал оригиналы в каком-то другом месте.
– Возможно, в той самой лаборатории, следов которой вам так и не удалось отыскать, – предположил Джордино.
Краска смущения выступила на щеках Келли. Она растерянно оглянулась вокруг:
– Но зачем ему было это делать? Отец всегда был на редкость честным и прямым человеком.
– Вероятно у него имелись серьезные основания для этого, – сказал примирительно Томас, чтобы хоть как-то утешить девушку.
Питт бросил на нее сочувствующий взгляд:
– Уже поздно. Сегодня нам не найти какого-то разумного объяснения его необычного поведения. Лучше всего нам сейчас лечь спать, уповая на старую поговорку, что утро вечера мудренее.
Никто не пытался с ним спорить. Все и без того были утомлены до предела. Все, за исключением Питта. Он последним покинул библиотеку. Сделав вид, что запер входную дверь, он передал ключ Томасу. Позднее, когда все уснули, он вернулся в библиотеку и начал систематически изучать бумаги покойного ученого, имеющие отношение к руническим надписям.
В четыре часа утра Питт нашел то, что так долго искал. Вопросов оставалось еще более чем достаточно, но свет в конце туннеля был уже виден. Вполне удовлетворенный результатами, он устроился в одном из кожаных кресел и тут же уснул, вдыхая неповторимый запах старых книг.
36
Утром Джордино удивил всех, самостоятельно приготовив завтрак. Перекусив, Питт, так и не успевший прийти в себя после бессонной ночи, позвонил адмиралу Сэндекеру и ввел его в курс последних событий. Адмирал посетовал, что расследование деятельности корпорации «Цербер» продвигается туго. Между делом он упомянул, что Хайрем Йегер все еще находится в недоумении по поводу того, каким образом масло могло оказаться в кожаном портфеле Игена. Питт ничего не мог сказать по этому поводу, он не представлял, кто и каким образом ухитрился проделать этот трюк.
После завтрака Джордино присоединился к Томасу, у которого оставалась кое-какая работа в лаборатории, а Питт и Келли возвратились в библиотеку. Девушка сразу заметила книги и бумаги, появившиеся за ночь на рабочем столе отца.
– Похоже, привидения изрядно потрудились здесь сегодня ночью, – заметила она лукаво.
– Должен признаться, что они тут ни при чем, – сказал Питт серьезно.
– Теперь я понимаю, почему у тебя такой сонный вид, – улыбнулась Келли.
Подойдя поближе, она коснулась губами его щеки:
– А я-то надеялась, что вы, сэр, отдадите предпочтение мне.
«Дело прежде всего», – чуть было не брякнул Питт, но вовремя спохватился и нашел более приемлемое объяснение:
– Я не умею развлекать женщин, когда мои мысли бродят за миллион миль отсюда.
– Скорее уж за тысячу лет до наших дней, – поправила его девушка, рассматривая книги на столе. – Что ты ищешь?
– Ты говорила, что доктор Иген исколесил полстраны и перевел надписи на тридцати пяти камнях.
– Возможно, на пару надписей больше или меньше. Сейчас я уже не могу припомнить точную цифру.
– А тебе известно их местонахождение?
Келли покрутила головой, пытаясь собраться с мыслями. Ее длинные каштановые волосы живописно рассыпались по плечам. Наконец она беспомощно развела руками:
– Я могу припомнить пять или шесть конкретных случаев, но эти камни находятся так далеко от автомобильных дорог, что я вряд ли сумею найти их.
– Это не важно, – успокоил ее Питт.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Мы пройдем по следам твоего отца и сами переведем эти чертовы надписи.
– И что же это нам даст?
– Пока я действую в основном интуитивно. Но убежден, что твой отец изучал эти надписи не просто ради удовольствия. Иначе какого черта он потом уничтожил все материалы? Нет, он определенно что-то искал, и это таинственное нечто было так или иначе связано с его экспериментами.
На губах Келли появилась недоверчивая улыбка.