В полную силу
Шрифт:
— Извини, дружище. Тебя я готов принять в любое время, но кого-то незнакомого, зеленого… Нет, Барм. Парень, судя по одежке, скотник, работает у госпожи Марлы, а она хорошая смотрительница. Вот пусть он там и остается. Промысел в море — это не с коровами и козами возиться. Дело крайне сложное. И нянчиться с новичком, смотреть, чтобы ни снастям не навредил, ни себе… Не знаю, каким образом этот парнишка справился с визгляком и тощим, но уверен, что там ему просто повезло. А так, — капитан «Хищницы» еще раз скользнул по мне взглядом, — хиловат он, не потянет.
«Хиловат? Не потяну?..» — я насупился, стиснул зубы и кулаки. Внутри нарастали
Теперь, когда я стоял перед человеком, который мог стать превосходным магом и свести меня с градоначальником Прибрежного Полиса, отступать было попросту нельзя. С самого начала этого разговора я просто стоял и слушал. Но сейчас настала моя очередь взять слово…
Глава 6
Я прекрасно понимал: обычные уговоры не помогут. Чтобы добиться хоть какого-то шанса, капитана Фаро нужно удивить и заинтересовать. А значит, следует действовать так же, как и с Клампом — уверенно и слегка дерзко. Главное не перегнуть с последним.
Собравшись с духом, я сделал шаг вперед.
— Вы уверены? — тихо спросил, глядя капитану «Хищницы» в глаза.
— В чем я должен быть уверен? — с недоумением отозвался тот. По лицу его скользнула тень любопытства. Что же, уже хорошо…
— Что я хиловат и не потяну. Что на арене, против сразу двух тварей, мне просто повезло. Вы были там? Видели, как я бился?
— Извини, парень, но мне дела нет до таких… — Фаро кашлянул, — развлечений. Но к чему ты клонишь?
— К тому, что голословие никого не красит, господин Фаро. Вы совершенно не знаете меня, но делаете выводы. С чего вы взяли, что я не справлюсь?
Я прекрасно понимал, что хожу по лезвию. Капитан в любой момент мог кивнуть своим и пройти мимо меня, в очередной раз напомнив Барму, что его всегда ждут. И тогда все…
Однако пока мне везло: Фаро молчал, внимательно изучая меня, словно хотел увидеть что-то скрытое от обычного глаза. И это, кстати, еще одна черта потенциального мага. Такие, как он, на интуитивном уровне всегда пытаются смотреть глубже, чем вроде бы необходимо.
— Как тебя зовут? — спросил капитан «Хищницы» и, когда я назвался, продолжил: — Видимо, ты, Арт, не до конца понимаешь, чем мы занимаемся. Промысел — это мастерство.
— Получается, — я прищурился, — что вы все, так сказать, прирожденные рыбаки? Вы родились со всеми необходимыми навыками? Вам не нужно было ничему учиться?
— Разумеется, нужно. Однако на то, чтобы стать настоящим рыбаком, требуются годы.
— Представьте себе, господин Фаро, — с усмешкой ответил я, — они у меня есть. Мне всего пятнадцать. И я очень быстро учусь. Не стоит недооценивать меня, капитан.
— Ты бы это, парнишка, поостерегся… — нерешительно заговорил плешивый толстяк из команды Фаро. Его темные глазки сверкали недовольством. — Хвастовство-то… Оно до добра не доведет. А Клювастый Великан хвастунов ой как не любит.
— Плевать я хотел на этого Клювастого Великана, — твердо, с усмешкой ответил я, по-прежнему глядя на капитана «Хищницы». Тот не отличался суеверностью, и это тоже можно было использовать. — Придет время, и я насажу эту тварь на крючок и отбуксирую на берег. А потом весь Прибрежный Полис славно попирует.
На толстяка, лупоглазого парня и здоровяка с бородой мои слова подействовали как ушат ледяной воды. Все трое вздрогнули, отступили и тут же зашептали свои рыбацкие молитвы. На меня они
А вот реакция капитана Фаро оказалась такой, как я и рассчитывал. Даже лучше: он попросту расхохотался, глядя то на меня, то на перепуганную троицу. Барм следил за происходящим с хмурым видом. Устроенное мной выяснение отношений явно было ему не по нраву.
— Знаешь, Арт, — отсмеявшись, сказал Фаро, — ты начинаешь мне нравиться. Но вот какая беда… Я частенько встречаю людей, у которых слова расходятся с делом.
— Со мной такого не случится, — твердо ответил я. — Кламп тоже сомневался, что мне удастся справиться с тварями Монстролуния. Он был уверен, что я не потяну даже одну. Поэтому и натравил на меня двоих чудовищ, надеясь хоть так развлечь свою достопочтенную публику, — последние пару слов я произнес с хорошо различимым презрением. Попутно влил в Барма, Фаро и остальных немного магии, затрагивающей их чувства: сопереживание, уважение, немного страха и горечи… Эта палитра должна расположить капитана «Хищницы» и его людей ко мне. — Кламп хотел просто кровавого зрелища. Он никак не ожидал, что мне удастся победить. Однако же я смог. Те, кто должен был разорвать меня на части, теперь сами мертвы. И, — я повернулся к Барму, — наверняка отправились на корм своим уродливым сородичам, верно?
Однорукий здоровяк помрачнел и невольно кивнул. Кому как не ему знать, куда отправляются убитые на арене… Как твари, так и люди…
— Парень действительно очень силен, Фаро, — тихо произнес Барм. Вид его был виноватый. — И там, на арене… Нет, Арт выжил и победил не благодаря везению. О каком везении может идти речь, когда один, с голыми руками выходишь против тварей Монстролуния, пускай и самых слабых?..
Капитан «Хищницы» покивал с серьезным видом. Мои рассказ и магия подействовали на него, значит, шансы на то, что я добьюсь своего, были. Причем немалые. Во всяком случае мне очень хотелось на это надеяться.
— Нет, Фаро. Парень по-настоящему отвоевал себе право жить дальше. Не знаю, откуда у него такие силы, но… — Барм не договорил, развел руками и покачал головой.
— Да уж, рассказали вы мне тут историю, — задумчиво пробормотал капитан «Хищницы», потирая заросший щетиной подбородок. — Слышал я, бывает такое, когда у человека остается только два пути — выжить или умереть. В нем просыпается невероятная сила. Но потом, когда опасность позади, она вновь уходит. Что если с Артом как раз такой случай?
— Нет, господин Фаро, — ответил я. — Моя сила всегда при мне, и вы можете это проверить. Устройте мне какое-нибудь испытание. И если я справлюсь — позвольте работать у вас.
Фаро усмехнулся и качнул головой.
— Хитрый ты парень, Арт. Сначала разговорить меня умудрился, теперь испытание требуешь. Впрочем… — он повернулся, поглядел на здоровяка из своего экипажа. — Раз уж мы с тобой заговорили про силу… Есть у нас, рыбаков, такая забава — борьба на руках. Иногда даже свои турниры проводим, со зрителями, звоном момент и прочим. Дро, — Фаро приблизился к здоровяку, хлопнул того по плечу, — еще никто не смог одолеть. Если он участвует, многие отказываются, поскольку понимают, что все, без шансов. Ты ему тоже вряд ли что-то противопоставишь, но… В общем так… Поборись с Дро на руках, и если тебе удастся его удивить, так уж и быть, возьму тебя на испытательный срок. Что скажешь, Арт?