В последний раз спрашиваю по- хорошему: Ты на мне женишься? (дилогия)
Шрифт:
— И откуда такая уверенность? — его голос был очень далек от того вкрадчивого и завораживающего, каким он с ней разговаривал совсем недавно. Теперь в нем звучали гнев и раздражение.
— Моя уверенность обусловлена весьма простыми утверждениями, в которые я твердо верю…
— Не могли бы вы и мне сообщить о них, чтобы и я в них уверовал, — как Шертес не сдерживался, а злость помимо воли пробивалась в его словах и Лорри ее отлично видела. Ему не нравился этот разговор, не нравилось то, как Лорри держала себя, но он уже не мог оборвать этот разговор, поскольку победа в нем была явно за Лорри.
— С удовольствием, — ласково сказала она просто-таки медовым голосом. — Насколько
— Кто такой "Аполлон"? — первое, что спросил Шертес, после ее страстной тирады.
— Это идеал красоты в той местности, где я жила с отцом, — не задумываясь, соврала Лорри.
— Он похож на меня? — удивился вампир. Лорри выругалась про себя за свой несдержанный язык, потом неопределенно пожала плечами.
— Это легенда. Откуда я знаю, на кого он похож, я его никогда не видела.
— И что же возбуждает вас? — вернул Шертес разговор в интересующее его русло.
— Слова! — убежденно ответила Лорри. — Слова — это то, что сводит женщин с ума, это то, что заставляет терять голову и идти наперекор здравому смыслу!
— Слова? — удивился Шертес. — И какие же слова вы хотели бы услышать?
— Те, которые вы никогда не скажете! — торжествующе ответила Лорри. — Поскольку не помните. А я вам ни за что помогать не стану. И что же тогда у вас остается? Выбор ваших способов воздействия на меня не так-то велик. О цветах, подарках и украшениях, я вам уже говорила. Это самый банальный способ ухаживания, и я на него не поддамся. Что еще? Легкие ненавязчивые будто бы случайные прикосновения, что вызывают жар во всем теле… но только когда ждешь и мечтаешь об этом. Что еще? Любование на вашу обнаженную или полуобнаженную фигуру, также не принесет вам успеха, — Лорри на минуту задумалась, припоминая арсенал самых известных сердцеедов, о которых она читала. — Вы можете попытаться вызвать мою ревность, призвав для этого свою бывшую возлюбленную. Да, мне неприятно будет видеть ее рядом с вами, но это только еще больше оттолкнет меня от вас.
Губы Шертеса как-то странно дернулись, он так быстро отвел от нее взгляд, что Лорри могла поклясться: мысль о Мариссе приходила ему в голову. Она чуть не рассмеялась: "Мужчины, мужчины, до чего же вы бываете предсказуемы!". Однако, разговор был не окончен, и следующий его поворот очень не понравился Лорри
— Вы вроде бы раньше упоминали… — Шертес на секунду приостановился, припоминая точные слова своей бывшей жены. — Что я могу спать спокойно, не опасаясь, что вы ворветесь ко мне в спальню с намерением привязать меня к кровати с целью совершения самых разнообразных и весьма обоюдно приятных действий…
— Я ничего не говорила про обоюдно приятные! — возмутилась Лорри.
— Странно, — голос Шертеса снова стал вкрадчивым и в нем появились какие-то нотки… такие нотки, какие бывают в голосе мужчины флиртующего с женщиной. Лорри их чутко уловила и сразу же попыталась уйти от такой щекотливой темы.
— Я думаю, что мы все обсудили и поняли друг друга… — уверенным, даже излишне бодрым тоном продолжила она.
— Совсем наоборот, — быстро возразил Шертес, — мы только начали обсуждать некоторые темы, о которых, к сожалению, у меня не сохранилось воспоминаний. И этот досадный провал я как раз хочу восполнить с вашей помощью, — Лорри молчала, не зная, что ему отвечать, Шертес счел ее молчание за приглашение продолжить разговору. — Вы так хорошо обрисовали самые разные способы, которыми мужчина может увлечь женщину, но вот об одном почему-то только намекнули, хотя этот способ является, в некоторых случаях, наиболее действенным.
— Интересно какой? — не удержалась от вопроса Лорри, уже через секунду жестоко пожалев о своем любопытстве.
— Тот самый, каким вы меня пугали несколько дней назад, и какой вы категорически отказываетесь признать обоюдно приятным.
— Вы имеете в виду физическое принуждение? — запинаясь, спросила Лорри, догадавшись, о чем намекает Шертес.
— Почему сразу насилие? — деланно удивился вампир. — Допустим, девушка в силу своего воспитания или упрямства, — добавил он, пристально взглянув на Лорри, — не хочет или не может признаться, что хочет принадлежать мужчине, вот тогда некоторое ограничение ее свободы приведет к тому счастливому моменту, о котором она втайне мечтает, но не желает в этом признаваться.
Глаза Шертеса потемнели, и Лорри стало невыносимо страшно. Рядом с ней стоял хищник, перед которым она была бессильна. Она собрала всю свою волю в кулак, пытаясь побороть страх. Мысли бешено закрутились в голове: "Нельзя показывать свой страх…", — но тут же пришло понимание, что она сколько угодно может напускать на себя храбрость, Шертес все равно ощущает ее истинные чувства. — Шертес спокойно, даже несколько лениво вглядывался ей в лицо. Он для себя уже все решил и ничто не сможет остановить его, уж тем более не она со своими слабыми силенками.
Лорри вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Да, у нее не хватит сил, чтобы остановить его, но она может остановить его словами. И Лорри заговорила.
— Я так понимаю, что вы, лорд Шертес уверены, что ваши навязанные силой ласки сведут меня с ума. Я правильно вас поняла? — она терпеливо ждала ответа и смотрела на него спокойно и отчужденно. Страх прошел как-то сам собой и Шертес не мог этого не почувствовать.
— Вы считаете, что подобное невозможно? Если так, то вам весьма скоро придется убедиться в обратном. — Шертес не собирался скрывать угрозу. Он почти откровенно сообщал ей, что намерен сделать. Но Лорри не собиралась сдаваться. Злость и обида помогли подобрать подходящие слова. Она бросала их в лицо Шертесу, почти не вдумываясь в смысл.
— Лорд Шертес, ну подумайте сами: если к вам прикасается кто-то, кого вы ненавидите всей душой, к кому испытываете отвращение, неужели даже самые изысканные ласки заставят вас испытывать наслаждение? — Лорри пытливо взглянула ему в глаза, проверяя, дошел ли до него смысл ее слов.
— Вы же утверждаете, что я вам нравлюсь, и вы даже вроде любите меня, так что, как я понимаю, об отвращении не может быть и речи…
— Лорд Шертес! — повысила голос Лорри. — Вы не любите меня, и это является ключевым моментом, который делает невозможным нашу физическую близость. Вы это понимаете? Я не позволю вам прикоснуться ко мне, не позволю! — Едва Лорри сказала эти слова, как сразу поняла, что это была ошибка. С Шертесом сейчас нельзя было разговаривать с позиции силы, тем более ничем не подкрепленной. Она тут же бросилась объяснять свои слова, пытаясь воззвать к его разуму, пока тот еще полностью не отключился. — Я клянусь вам, — голос Лорри дрогнул, от нахлынувших чувств, — если вы возьмете меня против воли, я возненавижу вас и сделаю все, чтобы вы сдохли, как можно скорее.