В реальном времени
Шрифт:
— Мы расстались полгода назад, — глухо сказал он.
Нина тихо вздохнула и ослабила свое объятие.
— Вы должны помириться, у вас общий ребенок.
Он снова притянул девушку к своей груди и погладил ее по волосам.
— С тех пор как мы разошлись, мы понимаем друг друга лучше, чем когда-либо.
— Ты звучишь как мой отец, — теперь Нина больше не могла задерживаться в его объятиях и отстранилась. Она перебирала пальцами в кармане брюк и вытащила смятую пачку сигарет.
— Как дела у твоего отца? Он выздоровел?
На ее лицо легла тень.
— Он умер, —
Еще до того, как Том смог откопать свою «Зиппо» [30] , вспыхнуло пламя. Гарретт появился из ниоткуда и подал Нине горящую зажигалку, которую она с благодарностью приняла.
— Черт, Нина, ты замерзла, — он показал на ее дрожащие руки и сразу снял свою парку, чтобы накинуть ее Нине на плечи. — Думаю, так лучше.
Она благодарно ему улыбнулась и сильнее затянулась.
30
зажигалка Zippo – металлическая бензиновая ветрозащищённая зажигалка, которая производится компанией Zippo Manufacturing Company в Брэдфорде
«Ну, супер!» — подумал Том. Теперь Мистер Супер Крутой стоял здесь, и все ее внимание было направлено на него.
Они опять оживленно беседовали о татуировке. Том знал ее слабость к разнообразному боди-арту, но не смог бы наколоть картину вокруг своей шеи ни за что в мире. Разумеется, он должен был согласиться с тем, что эти переплетенные между собой паучьи ноги выглядели потрясающе.
Нина начала рассказывать о своей татуировке с усиками растений цветов и показывать вдоль своего тела как далеко она тянется. Том задержал дыхание. Он усердно молился о том, чтобы она не выдала, куда ведет последнее разветвление. Но затем девушка приподняла свою майку, и появился один из самых больших цветков. Она провела пальцами по линиям до своей талии и Гарретт многозначительно ухмыльнулся. Внезапно его взгляд стал таким страстным, что Том не мог ничего другого, кроме как низко зарычать.
— Реально? — Гарретт притянул Нину за бедра к себе. — Позволь мне взглянуть, — он дерзко ухмыльнулся.
Это был предел. Том не хотел себе даже представлять, как этот выскочка лапает ее везде своими погаными пальцами, особенно те части тела, на которые Том выдвигал собственные требования.
— Ты, засранец! — он схватил Гарретта за плечо. У его ярости теперь больше не было тормозов. С огромной силой, которую он смог проявить, его кулак пролетел в лицо Гарретта. Сильная, жгучая боль переместилась сквозь его костяшки пальцев. Проклятье! Это было много лет назад, с тех пор Том с кем-то еще так поступал.
— Твою мать! — закричал Гарретт и вытер свой кровоточащий нос рукавом рубашки.
— Черт возьми, Том, что это значит? — Нина была вне себя, и от ее очень громкого рыка другие гости столпились у двери. — Ты в своем уме?
Том сопел и не обращал внимание ни на кого вокруг себя, он даже Нину не воспринимал. Вместо этого он сосредоточился на Гарретте как хищник на своей добыче. Парень ждал только того,
Затем все произошло очень быстро. Нина была оттеснена в сторону и, к своему счастью, задержалась перед группой любопытных. Гарретт как бык бросился на Тома и повалил его на землю, и парень сильно ударился головой. В черепе Тома звенело как в колокольне, и первый удар Гарретта поразил его прямо в глаз. Следующий также опустился на его лицо. Он хотел защищаться, но этот тип был просто слишком тяжелый, чтобы оттолкнуть его. Том слышал истерический визг Нины и панические слова, которые орали над его головой. Неожиданно свирепое бычье лицо исчезло и на его месте появилось другое.
— Том! Том! Все хорошо? О, Боже!
Озабоченные, маленькие руки кончиками пальцев ощупывали его лицо. Том чувствовал кровь между своими губами и его голова все еще страшно гудела.
— Новогодние колокола, — простонал Том.
— Что? Проклятье, я думаю, нам нужна скорая помощь!
Очень нежно дрожащие пальцы отвели пряди с его лица.
— Нет, уже нормально, — Том поднялся, все вращалось. Лучше всего он бы снова лег на тротуар, но парень должен был успокоить Нину. — Все хорошо, мне нужен только холод, поверь, — он взглянул в ее озабоченные глаза и испытал головокружение, но в этот раз в своем животе.
— Мне было бы лучше, если бы ты поехал в больницу, Том. Пожалуйста, ты плохо выглядишь.
— Это только из-за крови. Всё почти закончилось, — Том потянулся за платком, который ему подали, и держал его на ране под глазом, криво улыбаясь Нине.
— Ладно. Тогда это значит, что ты пойдешь ко мне. Так что, конечно, ты не поедешь в отель один.
Глава 15
— Положи свою голову обратно, — скомандовала Нина и забралась к нему на диван. Она рассматривала его опухоль под глазом и осторожно ощупывала ее пальцами.
— Ой! — Том резко втянул воздух и бросил на нее укоризненный взгляд.
— Ложись обратно. Я принесла тебе холод, — она взвесила в руке пакет замороженного гороха. Очень нежно прикоснулась к его щеке и положила замороженные овощи ему на глаз.
— Если тебе повезет, то опухнет не так сильно.
— Ты, кажется, в этом ориентируешься.
— Ну, — она засмеялась. — Гарретт не единственный грубиян в моем окружении. Моя группа изобилует тестостероном. Иногда не так легко держать ребят спокойными.
Том стонал, череп все еще сильно болел, и ему было тяжело сконцентрироваться на ней.
— Наверное, у тебя была еще для меня таблетка от головной боли?
— Я уже подумала, — она мягко улыбнулась, оставила ему овощи и побежала в ванную. — Аспирин, да?
— Если к нему я получу виски...
— Даже не думай, — отчитала она его, когда вернулась обратно на софу.
Нина налила ему стакан воды и бросила туда шипучую таблетку, которая сразу растворилась.
— Вот.
Том принял стакан и хотел убрать горох с глаз.