Вірнопідданий
Шрифт:
— По суті, — сказав Дідеріх, — це ж дуже просто. Панна Цілліх шукає тут дітей, а ми обидва їй допомагаємо.
— Чи дочекається вона якоїсь дитини, невідомо, — в’їдливо доповнив Ядасон; тоді Кетхен сказала:
— І від кого — також.
Чоловіки стукнули кухлями по столу. Кетхен уже не плакала, вона навіть підняла серпанок і дивилася то на одного, то на другого незвичайно світлими очима. І голос її зазвучав відверто й безсоромно.
— Ну що ж, раз ви вже обоє тут, — сказала вона, беручи цигарку з Ядасонового портсигара, і одним
Тепер настала черга Дідеріхові розгубитися. Ядасон, очевидно, знав друге обличчя Кетхен. Вони і далі обмінювалися двозначними фразами, аж поки Дідеріх не обурився поведінкою Кетхен.
— Тепер я вже добре знаю, що ви за одна! — вигукнув він, ударивши кулаком об стіл.
Кетхен відразу ж набрала свого звичайного світського вигляду.
— Що ви хочете цим сказати, пане докторе?
— Сподіваюся, ви не хотіли образити честь дами? — додав Ядасон.
— Я хотів тільки сказати, — пробелькотів Дідеріх, — що такою панна Цілліх подобається мені значно більше. — Він у цілковитій безпорадності крутив білками. — Днями, коли ми мало не заручилися, вона мені й наполовину так не подобалася.
Тут Кетхен зареготала так щиро, як ще ніколи не реготала у товаристві Дідеріха. У нього стало тепло на серці, він сам засміявся. Ядасон теж. Усі втрьох тряслися від реготу на стільцях і вимагали ще коньяку.
— Ну, мені пора йти, — сказала Кетхен, — інакше тато повернеться додому раніше за мене. Він одвідує хворих і завжди роздає їм ось такі малюнки. — Вона витягла із шкіряної сумочки два різнобарвних малюнки. — От, хочете?
Ядасонові придалася грішниця Магдалина, Дідеріхові — агнець із пастирем; він був невдоволений.
— Я теж хочу грішницю.
Кетхен пошукала, але грішниць більше не було.
— Залишайтесь при своїй вівці, — вирішила вона, і вони рушили в дорогу, взявшися під руки, з Кетхен посередині. Спотикаючись і хитаючись то в один, то в другий бік, ішли вони погано освітленою Геббельхенштрасе і на все горло співали псалом, що почала Кетхен. На якомусь розі вона заявила, що їй треба поспішати, і зникла в завулку. «Прощай, овечко!» крикнула вона Дідеріхові, який марно поривався за нею. Але Ядасон міцно тримав Дідеріха і, заговоривши раптом тоном охоронця держави, почав переконувати його в тому, що все це тільки випадковий жарт.
— Я б хотів установити, що тут нема нічого, що могло б дати привід до непорозуміння.
— Про якесь непорозуміння тут не може бути й мови, — сказав Дідеріх.
— І якби родина Цілліхів, — вів далі Ядасон, — ушанувала б мене тим, що зупинила б свій вибір на мені, ця пригода ні в якому разі не стримала б мене. Я вважаю за обов’язок честі сказати це.
Дідеріх відповів:
— Повірте, що я зможу цілком і повністю оцінити вашу коректну поведінку.
Після цього вони клацнули каблуками, потисли один одному руки і розійшлися.
Кетхен і Ядасон, прощаючись, обмінялися одне з одним умовними знаками. Дідеріх був переконаний, що
Отже, крім бюргерського світу та ще того, в якому жив тепер Лауер, були ще й інші світи.
Удома, важко сопучи, він сів вечеряти. Настрій його здавався таким загрозливим, що всі троє жінок не наважувалися й слова сказати. Пані Геслінг набралася духу.
— Тобі не смакує вечеря, милий сину?..
Замість того щоб відповісти, Дідеріх накинувся на сестер.
— Щоб ви більше не сміли зустрічатися з Кетхен Цілліх!
Вони вирячили на нього очі. Він почервонів і грізно сказав:
— Вона розпусна жінка!
Але вони тільки зневажливо стулили губи, і навіть жахливі натяки, які він один по одному гнівно кидав, очевидно, не справляли на них враження.
— Ти, звичайно, маєш на увазі Ядасона? — цілком спокійно спитала, нарешті, Магда.
Дідеріх відсахнувся. Отже, вони знали цю таємницю, і вони в змові — напевне, всі жінки. І Густа Даймхен! Вона заговорювала так само про це. Він утер спітнілого лоба. Магда сказала:
— У тебе, може, були поважні наміри щодо Кетхен, але ж ти нас не питав.
На це Дідеріх, щоб зберегти свою гідність, так штовхнув стола, що всі аж заверещали. Він забороняє їм удаватися до подібних припущень, кричав він. Треба сподіватися, існують ще порядні дівчата. Пані Геслінг почала благати тремтячим голосом:
— Для цього, мій любий сину, тобі досить лише подивитися на своїх сестер.
І Дідеріх справді подивився на них; він кліпав очима і вперше не без остраху подумав про те, що робили досі із своїм життям ці дві жінки, які були йому сестрами.
— Е, дурниці, — вирішив він і бадьоро випростався, — вас просто треба тримати в шорах. Коли у мене буде дружина, я їй покажу!
Сестри з посмішкою перезирнулися, і Дідеріх злякався, бо він думав про Густу Даймхен, а їхня посмішка, може, також стосувалась її? Звірятися не можна було на жодну. В своїй уяві він бачив Густу, її лляне волосся, пухке, рожеве обличчя. Її м’ясисті губи були розтулені, вона показувала йому язика, як Кетхен Цілліх, коли гукала йому: «Прощавай, овечко!» Густа, така схожа і обличчям, і фігурою на Кетхен, виглядала б із висолопленим язиком і напівп’яна цілком, як та!
Магда сказала:
— Кетхен, звичайно, дурна, але що ж, її можна зрозуміти, коли доводиться так довго чекати і ніхто не приходить.