Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– ----

Гранд Нуньез де лос Варрадос проснулся и позвал слугу. Лопес вошел бледный, испуганный. Смущение его не укрылось от старого гранда.

– - Что с тобой, Лопес?
– - спросил он, вставая с постели.

– - Ничего, vuestra grandezza, ничего.

– - Руки твои дрожат, ты потупил глаза… ты что-нибудь скрываешь от меня, Лопес! Говори, что ты скрываешь от меня?

Старый слуга медлил. Гранд вспыхнул.

– - Ты дурной слуга, Лопес; у тебя есть тайны от господина! Говори!

Лопес силился

что-то сказать, но не мог…

– - Разве что-нибудь дурное случилось? А! Так, Лопес, так?

– - Успокойтесь!
– - прошептал слуга.-- Ничего не случилось, ничего…

– - Ничего, Лопес? Так ли делают верные слуги? Ты предаешь меня! Ты меня обманываешь!

– - Я сорок лет служу вам, vuestra grandezza. Я никогда не лгал…

– - А теперь? теперь ты собираешься лгать… Я вижу, Лопес, ты собираешься лгать!

– - Нам угрожает опасность,-- проговорил слуга, запинаясь на каждой, слове.

– - Опасность! Говори же, Лопес, говори -- какая? Ты боишься испугать меня. Не бойся! Ты знаешь, что я не робок. Ты всегда был со мной, ты видел, как я переносил самые чувствительные потери! У меня железное хладнокровие, Лопес, железное. Говори, я твердо выслушаю самую ужасную весть!

И между тем старый гранд дрожал от волнения, ожидая со страхом и нетерпением ответа своего верного слуги.

– - Vuestra grandezza!
– - отвечал наконец слуга, собравшись с духом.-- В гербе вашем, который прибит на дверях вашего дома,-- воткнут кинжал!

– - Кинжал!
– - повторил с ужасом гранд.-- Кто хочет мстить мне? За что?

– - Мой приятель, сосед Пио, сказывал мне, что кинжал воткнут сегодня рано, очень рано каким-то высоким мужчиной, в простом платье.

– - Кто же он? Чего он от меня хочет? Я не обижал никого, никого.

Между тем слуга вышел и через минуту возвратился с кинжалом.

– - Фиорелло!
– - вскричал гранд, прочитав надпись, вырезанную на кинжале.--Кто такой этот Фиорелло? Я не знаю никакого Фиорелло. Кто из нас имел с ним дело?.. Кто мог нанесть ему обиду, за которую он жаждет крови!

Дверь отворилась; вошел дон Сорильо.

– - А, Сорильо, Сорильо!
– - закричал старый гранд, вздрогнув от нечаянного соображения.-- Ты знаешь Фиорелло, Сорильо?

Молодой гранд побледнел.

– - Что за странный вопрос?
– - сказал он, стараясь преодолеть свое смущение.

– - Ты знаешь его, Сорильо! ты его знаешь! Что ты сделал ему?

– - Я не понимаю вас, дедушка.

– - Ты лжешь, Сорильо! Ты хочешь обмануть меня! Ложь -- орудие низких рабов. Стыдно лгать потомку Варрадосов! Ты знаешь Фиорелло. Что ты ему сделал? За что он хочет мстить тебе, за что он хочет отнять у меня наследника моего имени?

– - Но он не знает меня, дедушка.

– - Не знает! Смотри, Сорильо, смотри!
– - перебил старик, показывая внуку кинжал.-- Он знает того, кому хотел напомнить о себе этим кинжалом! Он был в гербе нашем вестником мести, Сорильо!

– - Мне изменили!
– - прошептал про себя молодой гранд.

– - Признайся же, Сорильо, признайся! Ты знал Фиорелло? Ты обидел его?

– - Дедушка,-- отвечал внук,-- я не знаю Фиорелло, но я точно нанес ему обиду, за которую он вправе

искать моей смерти…

Морщинистое лицо старого гранда сделалось ужасно. Он едва не упал; слуга подскочил и подвинул ему кресло.

– - Что ж ты думаешь делать?
– - спросил старик слабым голосом.

– - Драться!
– - отвечал молодой гранд решительно. Старый гранд вскочил.

– - Драться!
– - воскликнул он.-- Потомок Варрадосов будет драться с плебеем! И плебей убьет его, как равного себе; плебей прервет род Варрадосов; плебей одним ударом кинжала кончит древнейшую в мире фамилию! Нет, скорей он кончит жизнь в тюрьме, на плахе! Я увижусь с министром… я поеду к королю…

– - Где честь Варрадосов? Где любовь к правде, которою они знамениты?
– - возразил молодой гранд, устремив на деда укорительный взгляд.

– - Ты прав, Сорильо, я забылся… Он невинен… Но что же делать? Он убьет тебя, Сорильо; он подстережет и убьет тебя!

– - Нельзя ли помириться с ним, vuestra granclezza; дайте ему денег,-- почтительно заметил, слуга.

– - В самом деле!
– - воскликнул старый гранд с радостью.-- Если ты обидел его, Сорильо, заплати ему, заплати, сколько он хочет!

– - Дедушка,-- отвечал Сорильо,-- обида не такого рода, чтоб ее можно было загладить золотом; он не такой человек, чтоб согласился за золото носить вечное пятно на своей чести.

– - Ты оскорбил честь его, Сорильо,-- печально сказал старик,-- я от тебя не ждал такого поступка. Он вправе убить тебя, и он, верно, не пропустит случая… Тебе нельзя показаться на улице. Каждая минута твоего отсутствия будет для меня пыткою. Что же нам делать? Говори, чем можно загладить вину твою?

– - Я погубил сестру его, дедушка…

– - Ты обольстил невинную девушку! Сорильо, Сорильо! Поступок твой недостоин честного человека!

– - Простите, я люблю ее. Я должен жениться на ней, чтоб загладить свое преступление, смирить справедливый гнев брата…

Старый гранд с бешенством топнул ногою.

– - Жениться! Понимаешь ли ты, негодяй, что значит жениться наследнику имени Варрадосов! Этот великий шаг предки твои совершали торжественно, с разрешения королей, которые сами присутствовали на их брачных пиршествах. Он прибавлял новый блеск к венцу их; он был эпохой; об нем говорили во всей стране. Пятьдесят лет прошло, но я еще и теперь с гордостью припоминаю день моей свадьбы… Весь город толпился у нашего дома; сама королева убирала к венцу невесту мою, первейшие лица в государстве провожали нас к брачному алтарю; сам король держал венец над головою будущей супруги гранда Нуньеза де Варрадоса! И когда мы вышли из храма, меня, как какого-нибудь императора, народ приветствовал радостными криками и поздравлял и громко желал счастья и долгоденствия нашему роду! А ты с своей безродной невестой, ты должен закоулками города пробраться во храм, чтоб не встретить человеческого образа, ты должен спрятать лицо свое от народа, чтоб не возбудить его презрительных взглядов и толков оскорбительного недоумения! О Сорильо, Сорильо! И ты -- единственная отрасль нашего дома! И на тебе лежит святая обязанность поддержать знаменитый род Варрадосов!

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала