В сетях шпионажа
Шрифт:
Благодаря морским путеводителям и донесениям агентов, которые следили за рудовозами, стало известно, что на обоих берегах Уфут-фиорда расположены тяжелые артиллерийские батареи. И Фалькенхорсту пришла на ум смелая идея: обеспечить контроль над ними. Если бы это удалось, немцы с самого начала получили бы возможность держать английский флот на безопасном расстоянии от Нарвика, так как расположенные на побережье и скрытые в горах, ущельях и мощных дотах тяжелые береговые орудия норвежцев были сильнее корабельной артиллерии.
Майору Шлеебрюгге разрешалось отобрать на свой выбор наиболее пригодных для выполнения этой задачи альпийских стрелков — не более 200 человек. Кроме того, в его распоряжение поступала группа морских артиллеристов, которые уже были выделены.
Выполнение параллельной задачи выпало на долю второй ударной группы старшего лейтенанта Оберштейнера. Ему и его солдатам предстояло захватить и обеспечить контроль над несколькими батареями на северном берегу Уфут-фиорда. Оперативно Оберштейнер подчинялся при выполнении этой задачи майору Шлеебрюгге.
Батареи нужно было взять с ходу и сразу же передать их морским артиллеристам, для того чтобы последние могли открыть заградительный огонь на подходах к Нарвику. В случае непредвиденных затруднений группе следовало прибегнуть к военной хитрости и использовать английский флаг. Бушенхаген добавил, что нельзя допустить уничтожения или вывода орудий из строя противником. Это означало бы провал не только местной операции. Это могло бы оказаться роковым для всего похода на север.
Изучение морских карт показало, что высадить солдат прямо с эскадренных миноносцев на берег невозможно, не рискуя попасть под прицельный огонь батарей. И все же в случае сопротивления норвежцев лучше всего было направить эсминцы прямо к берегу и жертвовать кораблями, с тем чтобы избежать потери момента внезапности.
С этого момента началась форсированная подготовка. В условиях соблюдения строжайшей секретности солдат обучали действиям в самых различных условиях. Прежде всего была разработана специальная инструкция, в которой объяснялось, каким образом быстро и легко обезвредить противника, как высадиться с эсминца прямо на гладкие скалы, а может быть, прямо на снег или лед. Альпийские стрелки тщательно проверили свое зимнее снаряжение. Однако они не знали точно, будет ли операция проводиться в условиях севера. Поэтому одновременно были проведены учения в естественных условиях. И здоровяки-альпийцы, не имевшие ни малейшего представления, к чему их готовят, сменяли упражнения на обычной местности и упражнениями на искусственном снегу и льду с головокружительной быстротой. Постепенно они достигли такого совершенства, что молниеносно меняли зимнее снаряжение на летнее и обратно. Интенданты на эскадренных миноносцах получили приказ взять на борт как зимнее, так и летнее снаряжение для альпийских стрелков и артиллеристов.
Шлеебрюгге и Оберштейнер были единственными из альпийских стрелков, кто знал, что им предстоит. Естественно, им приходилось туго, когда любопытные солдаты, удивленные разнообразием учений, задавали им назойливые вопросы. Подготовкой этих «ударных» интересовался лично Гитлер. Для него составляло особую радость давать указания по частным вопросам в таких разбойничьих акциях; это создавало атмосферу, сходную с периодом борьбы партии за власть, разжигало его гангстерскую фантазию.
Однако применить «тактику ночного вора» в данном случае, у Нарвика, было не так легко. Помимо громадных расстояний операция была сложна уже потому, что у ее участников не было ясного представления о характере местности, а также ввиду полного незнания условий, в которых придется действовать.
Военная «фата-моргана»
В 03.00 7 апреля командующий флотом свел оба линейных корабля и 12 эскадренных миноносцев в одну эскадру. Через два часа эскадра взяла курс на север. Первые сутки переход не был осложнен ничем. Но у норвежского побережья суда попали в полосу шторма. Качка была настолько сильной, что бравые альпийские стрелки, никогда не знавшие головокружения, почувствовали себя плохо. Мучения, вызванные морской болезнью, заставили их забыть о том, какие трудные задачи им предстоит выполнить. О том, что их ожидает, они узнали только на вторые сутки пребывания в море. В ночь на 9 апреля, когда корабли начали приближаться к берегу, шторм утих и море стало более сносным. Альпийские стрелки начали понемногу приходить в себя. Когда эскадренные миноносцы были уже у входа в Уфут-фиорд, руки людей потянулись к биноклям. Линейные корабли уже давно отделились от группы, и эсминцы продолжали двигаться самостоятельно. Сейчас нужно было определить место для высадки десанта с двух эскадренных миноносцев. Нигде не было видно никаких признаков жизни, никаких батарей, даже одиночной пушки. Конечно, норвежцы здорово замаскировали свои позиции, да на такой местности это и не было трудно. Вряд ли можно было надеяться обнаружить противника до подхода вплотную к берегу.
В то время как остальные 10 эсминцев на полном ходу продолжали идти в глубь фиорда, «Ганс Людеман» и другой корабль отклонились соответственно вправо и влево и стали осторожно подходить к берегу. В соответствии с пометками на картах они как раз находились в районе расположения батарей. Был отдан приказ подготовиться к высадке и штурму. Десантники надели каски, примкнули штыки к карабинам, каждый положил в сапог по ручной гранате. Использовать их инструкция запрещала, но нужно было быть готовыми ко всему. Часть солдат была вооружена автоматами.
«Ганс Людеман» осторожно шел вдоль скал. Было нелегко найти естественную площадку для высадки десанта. Наконец корабль подошел к берегу. На животах поползли солдаты к указанной цели. Время шло, но норвежцы по-прежнему не подавали никаких признаков жизни. Может быть, тут и нет никаких батарей? Может быть, высадка произошла не там? Может быть, из-за тумана неправильно определен район высадки?
Один за другим были прощупаны разные направления. Солдаты с трудом шли в глубоком снегу; тяжело давался каждый шаг. Громоздкое снаряжение заставляло людей часто ползти на четвереньках. Все дальше и дальше в глубь полуострова прокладывался этот трудный путь. Пустынная равнина угнетала своим однообразием. Отсутствие всякой жизни особенно подчеркивал легкий туман, низко стлавшийся над землей. Несмотря на многочасовой переход, не было обнаружено ничего живого. Единственным живым существом, с которым столкнулись солдаты, была дряхлая старуха.
Сконфуженно возвращались альпийские стрелки па эскадренный миноносец. Никаких результатов. Что скажет Берлин, если узнает, что задание не выполнено, что операция потерпела фиаско? Еще и еще раз Шлеебрюгге высылал подвижные группы на поиски батарей. Прошло еще несколько томительных часов. Наконец пришло сообщение от командования из Нарвика: всем погрузиться на корабль и идти в город. Такой же приказ был отдан и людям Оберштейнера. Этой группе повезло больше, чем людям Шлеебрюгге: им по крайней мере удалось найти фундамент для берегового артиллерийского орудия. Возникло подозрение, что немцев одурачили. А спустя несколько дней через норвежские круги удалось установить, что ни к югу, ни к северу от входа в Уфут-фиорд вообще не было никаких батарей.
Решение этой загадки оказалось простым. Еще в 1912 году в норвежский парламент было внесено предложение разместить артиллерийские батареи по обе стороны от входа в Уфут-фиорд, хотя и не совсем там, где было отмечено на немецких картах. Во время первой мировой войны были предприняты некоторые попытки обеспечить артиллерийское прикрытие Уфут-фиорда. Было даже установлено несколько орудий. Но дальше этого дело не пошло, и остальные орудия пролежали годы у причалов в Рамсунне, ибо ассигнования на оборону Норвегии в междувоенные годы не позволили даже доставить орудия к месту назначения, а тем более соорудить позиции. Это была, по существу, настоящая трагикомедия, особенно если учесть, что пушки, пролежав в Рамсунне с начала первой мировой войны, в феврале 1940 года были отправлены на юг для установки в крепости Бергена. Очевидно, там оказались более настойчивые люди.