В шкуре зверя
Шрифт:
Но видимо это был несчастный день. Через высокий забор они перемахнули легко и быстро, однако стражники Хорасана отошли от испуга еще быстрее. Их заметили. Возможно, капитан пришел в себя и его гнев показался им страшнее чем магия неведомого чародея. Или взыграла гордость. Сначала пес услышал, как по лестнице загрохотали сапоги, а потом, оглянувшись на бегу, увидел, как от полновесного пинка отлетел ставень, и закачался на одной петле. Особо нетерпеливым путь через окно показался короче и Йонард едва не взвыл, когда понял, что Дзигоро от всадников не уйти. Пусть так. Что бы там ни было,
Пес развернулся в сторону приближающейся опасности, злобно рыча и скалясь.
– Не надо, их слишком много. Нам с ними не справиться, - Дзигоро подошел к германцу и, положив на спину собаки руку, добавил.
– Хотя выход, дружище, пожалуй, есть. Если ты согласишься понести меня.
Уловив на себе вопросительный взгляд друга, Йонард согласно кивнул.
– Вот и ладно, - с облегчением произнес Дзигоро, усаживаясь на спину пса.
– Вперед, мой друг.
И Йонард понес его вперед по тропинке. Странно, но он почти не ощущал веса седока.
"Ну, конечно, - подумал варвар, - жрет одну траву". Северянин с каждым новым прыжком ощущал необыкновенную легкость. Теперь он не чувствовал и своего веса. Он заглянул себе под ноги... лапы перебирали не сырую землю, а воздух...
...Одинокий всадник от удивления вывалился из седла. Его кобыла беспокойно забила копытами и, позабыв про хозяина, умчалась в ночь. Спешенный человек то боязливо поглядывал на небо, то принимался страстно молиться. Такого он в своей жизни еще не видывал. По звездному южному небу огромный белый ястреб нес свою жертву в гнездо. Животное в когтях птицы усиленно перебирало лапами, словно стремясь вырваться из плена. Мощный взмах крыльев - и человека обдал ветер, донесший тонкий звук поющих на ветру перьев.
В рыжие пески медленно опускалось яркое малиновое солнце. Темнело.
Дзигоро сидел, завернувшись в серый дорожный плащ, и задумчиво глядел на часто дышавшего пса.
– По-моему, это все уже было, - задумчиво проговорил он, - мы с тобой сидели в овраге, и ты...
В этот момент пес извернулся и яростно защелкал зубами в шерсти.
– Блохи?
– посочувствовал Дзигоро, - чего же ты не дал себя помыть?
Пес рыкнул, потом взвыл и вдруг разразился солдатским проклятием: "Танат забери твои потроха, стерва кусачая!" Дзигоро в изумлении уставился на огромного голого варвара-северянина, с отборной бранью растиравшего укушенное бедро.
– Ну, правильно, - кивнул китаец, - теперь я вспомнил твое имя. С возвращением в мир людей, Йонард из Германии.
– Хрофт!
– выругался варвар.
– Не мог предупредить, что превращать будешь? Я бы хоть штаны в трактире прихватил.
Дзигоро весело рассмеялся, откидывая голову.
– Что я такого сказал?
– нехорошо сощурился варвар.
– Я тебе, конечно, благодарен, и все такое...
Дзигоро смеялся, хлопая себя по коленям и мотая головой.
– Погоди!
– всхлипывал он, - погоди, дай опомниться! Уморишь ведь, северянин.
Йонард набычился, с неодобрением разглядывая развеселившегося мудреца.
– Ну и куда я теперь пойду в таком виде? По караванному пути пугать лошадей еверов?
Дзигоро внезапно стал серьезным. Его темные глаза сочувственно улыбнулись в темноте.
– С рассветом ты опять станешь зверем, Йонард. Собачья шкура слезла с тебя оттого, что сегодня новолуние. Но солнечный свет вернет заклятие. Если помнишь, я предупреждал тебя быть осторожным в желаниях.
– Что ты хочешь сказать?
– Йонард сел, подтянув к груди длинные волосатые ноги.
– С рассветом я опять стану собакой?
– Дзигоро снова кивнул.
– И ты ничего не сможешь сделать?
– Йонард в волнении мотнул лохматой головой.
– Как же так? Ты же великий маг, Дзигоро?
– С чего ты взял, юноша?
– улыбнулся китаец.
– Я не маг. Не больше, чем ты.
– Но я же видел! Я видел, как ты на моих глазах превратился в ястреба!
– То, что ты видел, ничего не значит, Йонард, - Дзигоро отчего-то вздохнул, - не всегда стоит доверять глазам. Они могут обмануть. Тебе ли этого не знать, вошедшему в Черную Башню через Врата Заката. Я просто отвел глаза стражникам Хорасана. Магии в этом совсем нет. Они видели то, что хотели видеть. Могущество мага, страшную птицу, вспышку света... Теперь им будет, чем оправдываться перед десятниками. Одно дело, если ты отпустил нищего китайца с собакой, другое дело - если не смог сладить с великим чародеем.
– Значит, с рассветом я снова стану собакой, - угрюмо повторил Йонард.
– Боюсь, что так.
Варвар сдавленно зарычал и тут же осекся.
– Хрофт! Я был уверен, что убил колдуна.
– Мага не так-то просто убить, - снова вздохнул Дзигоро, - так же, как и оборотня. Против обычного оружия он неуязвим. Да и против необычного тоже. У каждого мага есть свое слабое место и, как правило, они это тщательно скрывают.
– Я убью египтянина, - сумрачно сообщил Йонард как о давно решенном.
– Не отговаривай меня, мудрец. Мой бог не запрещает проливать кровь.
К его изумлению, Дзигоро не спорил.
– Дело твое, Йонард, - тихо проговорил он, - только вряд ли это тебе поможет. Ты стал зверем не потому, что египтянин пробормотал над тобой пару глупых заклинаний. Они ничего не значат, поверь мне.
– То есть как?
– удивился Йонард.
– Надо мной он махал шкурами и бормотал свои посредственные стишки трижды, если не ошибаюсь, но, как видишь, ничего не добился. Мне удалось уйти оттуда. Не спрашивай как. Я начну объяснять тебе простые вещи, а ты снова увидишь в этом магию. На самом деле воля может разбить любые оковы, даже укрепленные черным колдовством. И никакого волшебства в этом нет.
Ты был наполовину зверем, когда египтянин схватил тебя, залитый кровью, обезумевший от ярости, не рассуждающий, желавший только двух вещей - свободы и убить хозяина Башни.
– Откуда ты это знаешь?
– потрясенно спросил Йонард.
– Я видел это в твоих глазах в тот день, когда ты чуть не убил меня.
Йонард ткнулся лицом в камни.
– Так что же, по-твоему, пусть живет и продолжает плодить своих непотребных тварей?
– сдавленно спросил он.
– А как же Керам? А Малика, которую я убил, не зная, что она моя сестра по несчастью?