В шкуре зверя
Шрифт:
Наверное, над таким пестрым сборищем можно было бы посмеяться. Как-нибудь, в другой раз.
Сейчас Йонард только криво усмехнулся и положил ладонь на рукоять Брудера. Он ждал. Разбойники не заставили его ждать долго. Налетели, неся за собой, как тот же хамсин, тучу песка и пыли и остановились, резко осадив низкорослых темно-гнедых коней всего в каком-нибудь лошадином скоке от Йонарда. Тот, что был одет намного лучше, чем его спутники, видимо - предводитель, спешился и направился прямиком к северянину. Это был человек, статью лишь немного уступающий могучему варвару. Меча при нем не было, но на широком поясе висело с десяток ножей для метания. Он был молод, как и Йонард,
Услышав странное слово, молодой предводитель разбойников шевельнул широкими светлыми бровями, словно что-то припоминая. И вдруг мгновенно преобразился. Глаза его вспыхнули теплом.
– Ты - Йонард из Германии, - воскликнул он. Это был не вопрос, а утверждение.
– Допустим, - нехотя отозвался Йонард, - а кто ты такой?
– Я - Керам, - произнес парень с такой же интонацией, с какой говорят "шаханшах Ирана" или "Римский император". Впрочем, ни это имя, ни тон не сразили Йонарда. Отчасти потому, что его вообще было трудно сразить, а от части от того, что он уже начал догадываться, кто перед ним. Слава Керама, лихого грабителя караванов, опережала его на три лиги.
– Мои люди искали тебя, Йонард, - проговорил он.
– Незачем меня искать. Вот он - я, - тоном, даже отдаленно не напоминающим приветливый, ответил северянин.
– Ты мне нужен, - Керам, а это действительно был он, словно в подтверждение своих слов распахнул бурнус и одарил северянина широкой улыбкой.
– Хрофт, - еще раз повторил Йонард. Его незримый и безразличный ко всему покровитель явно заботился, чтобы его сын ненароком не соскучился в этих жарких южных краях. Германец убрал руку с меча, впрочем, не слишком далеко.
– Я многим нужен, - ответил он.
Керам улыбнулся еще шире и еще приветливее. Йонард подумал, что так не радуются даже при встрече дорогого и любимого брата, которого считали погибшим, а он нежданно-негаданно нашелся как раз тогда, когда родственники поделили меж собой его имущество. И больше всех радуется тот, кому досталась самая ценная и дорогая вещь.
– Я был в Асгалуне, но не застал тебя. Знающие люди сказали, что в пустыне Йонарда-северянина искать бесполезно. Но, знаешь, у нас в Иране есть поговорка: "Если двум тропам суждено пересечься, то будь одна из них горной, а другая пролегай среди песков - они сойдутся на дне моря."
Взгляд изумрудных глаз скрестился с халцедоновыми, и на мгновение Йонарду показалось, что на землю посыпались незримые, но осязаемые искры. Малейшее дуновение ветра-настроения, и пожар неминуем. Но Керам знал ветры не хуже северянина. Он слегка пригасил улыбку и замолчал. За свои нелегкие двадцать лет Йонард повидал много разного и интересного, поэтому долго любоваться глазами своего собеседника не стал. Он перевел взгляд на пояс метательных ножей Керама и добавил почти добродушно:
– Ты забыл о Кашмере.
– Невозможно забыть о Кашмере, - тут же подхватил Керам, - именно поэтому я и ставил его напоследок!
"Этого хитреца, видимо, ничто не смутит", одобрительно отметил германец, чуть пригасив холодный огонь светлых глаз. Иранец, похоже, кожей, ощутил перемену в отношении северянина. Он оглянулся на своих людей, замерших позади него плотной группой - шесть всадников. Махнул рукой, приказав всем спешиться, искоса взглянув на Йонарда. Тот остался стоять там, где стоял, всем своим видом
– Ждите, - бросил Керам и, обернувшись к Йонарду, предложил:
– Отойдем в сторону. Надо поговорить.
Это было совсем не по правилам, но, видно, желание поговорить с германцем пересиливало в его новом знакомом все писанные и неписанные законы встреч в пустынях проводников и грабителей караванов.
– У меня нет тайн от тех, кто мне доверяет свою жизнь, - северянин чуть повел головой в сторону своего каравана. Купцы, зная, какой груз они везут, не решались подойти ближе, чтобы лишний раз напомнить о своем существовании.
– Зато у меня они есть, - тихо проговорил Керам и повторил движение Йонарда, указывая, понятно, на своих людей.
– И твое дело не терпит?
– Терпит, но с трудом.
Йонард мгновение помедлил, потом решительно тряхнул головой так, что края его бурнуса, и до того едва прикрывавшие подбородок, разлетелись в разные стороны. Они отошли на десяток шагов, миновав невысокий барханчик слева от них, шагая плечом к плечу так, словно делали это всегда. И сразу стало ясно, что один другому не уступит. Меч и камень - у кого из них больше шансов уцелеть в противостоянии. Мудрый человек не станет ставить последнюю монету ни на то, ни на другое. Разве только камень превратится в воду. Воду, которая пропустит меч сквозь себя и вновь сомкнется за ним. На воде не останется и следа, а меч от неосторожного соприкосновения с таким "текучим камнем" может заржаветь и рассыпаться в прах. Когда их голосов не смог бы расслышать даже человек с самым тонким слухом (который наверняка имелся в отряде как Керама, так и Йонарда), они остановились. Варвар встал так, чтобы ни на миг не упускать из виду разбойников. Северянина терзали сомнения на счет беспрекословного подчинения приказам в этом оборванном отряде.
– Есть дело, - многозначительно произнес Керам.
– Я догадался, - усмехнулся Йонард
– Дело рискованное. Вроде бы тебе такие нравятся.
– Врут люди.
Керам с удивлением окинул взглядом северянина с головы до ног. Но так и не понял, смеется над ним варвар, или нет.
– Я люблю ВЕРНОЕ дело, - снизошел до объяснения Йонард, - а рискованное оно, или нет...
– варвар красноречиво пожал плечами.
– Это - ВЕРНОЕ, - откликнулся Керам. Пожалуй, слишком поспешно для такого утверждения. Могучий варвар скрестил руки на груди и, повернув голову к иранцу, словно ожег его холодным взглядом.
– Послушай, друг. Если ты хочешь, чтобы мы с тобой сделали дело, скажи об этом прямо. Не ходи вокруг да около, словно шакал вокруг падали. И есть хочется и в рот брать противно. Говори быстро и ясно, или ищи другого на мое место.
– Если ты об оплате, - сразу сообразил Керам, - так ведь не только не обижу, а все, что унесешь - твое.
– Ну да, я как-то уже слышал подобное. А уносить пришлось лишь свои собственные ноги, - недоверчиво буркнул варвар.
– Все возможно, - отозвался Керам, - в некоторых случаях собственные ноги - это много. Но в этом деле тебе понадобятся не столько ноги, сколько руки. Сначала - чтобы поработать твоим знаменитым мечом, потом, чтобы выгрести из одного скверного места пару сундуков с побрякушками, которые очень любят женщины. Так как, договорились?
– Керам нетерпеливо положил руку на плечо северянину. Йонард медленно опустил голову и стал разглядывать руку Иранца так, словно раньше ничего подобного не видел. Керам снял руку с его плеча и положил на свой пояс с ножами.