В тени престола. Компиляция 1-12 книга
Шрифт:
– Убить всех, кого найдете там… – прибавил он и смачно харкнул в окно. – Всех…
– Ваша воля – закон… – ответил один из рыцарей. Он не привык переспрашивать и уточнять – он привык четко и быстро исполнять приказания своего начальника.
Когда они вышли из комнаты, Сугерий оперся на широкий подоконник окна, выходившего в сад дворца, потянул ноздрями весенний воздух, напоенный ароматами цветущего сада, закрыл глаза и тихо произнес:
– Слава Богу, он все-таки жив… – аббат резко обернулся, еще раз проверив что в комнате кроме него никого нет, с облегчением выдохнул и сам себе сказал. – Эх, Филипп, Филипп, какой же ты, право, честный, прости меня Господи…
Тем не менее, он был приятно обрадован известием о здравии де Леви. Пусть, – подумал он, – наш добрый и наивный рыцарь и дальше играет свою партию. В конце-концов, чем раньше в Англии начнется хаос и неразбериха, чем дольше все это безобразие продлится, тем лучше для Франции, короны и… – он снова грустно вздохнул, – и для истории…
Он залюбовался птичкой, севшей на ветви яблони, росшей прямо под окнами его комнаты…
Через день вся группа была уничтожена, о чем Сугерий с благостным видом сообщил королю Людовику. Тот нахмурился, сжал свои огромные ручищи в кулаки, гневно сверкнул глазами и спросил лишь одно:
– А этот урод? Он, надеюсь, все еще жив. Мне не терпится усадить его на кол…
– К несчастью, сир, – Сугерий изобразил смирение и, вместе с ним, растерянность на своем лице, – негодяй не выдержал пыток и издох…
– Жаль… – Людовик стукнул кулаком по столу. – Я очень бы хотел увидеть рожу Генриха, когда я показал бы ему протокол допроса и самого ублюдка, убившего моего сына…
– Царствие ему небесное, сир… – перекрестился аббат Сен-Дени.
– Кому? – удивленно посмотрел на него Людовик. – Уроду этому, что ли?
– Нет, сир, вашему сыну Филиппу, царствие ему небесное…
Принц Филипп скончался накануне вечером…
ПРИМЕЧАНИЕ:
Английский канал – пролив Ла-Манш
Бретанью – Бретань: историческая провинция на западе современной Франции. В X-XIII вв. практически независимое от короны
Дорилея, Антиохия, Иерусалим и Аскалон – места важнейших сражений Первого крестового похода (1097 – 1100гг.)
святой Жорж – Святой Георгий Победоносец
Иерусалимскому королю или князю Антиохии – титулы феодальных властителей на территориях, захваченных крестоносцами во время крестовых походов. Широко использовали европейских (в основном французских и нормандских) рыцарей, щедро наделяя их ленами.
Такелаж – совокупность мачт, канатов и парусов судна
вы понравились его дочери – знакомство Филиппа описывается в книге «Прыжок леопарда»
Шарля Лысого – Шарль (Карл) II Лысый: (823 – 877гг.), король Франции с 840г., император (формально) с 876г. Низложен в 875г.
Труасского веса – мера веса серебряных монет. В описываемые времена турский (труасский) ливр славился своей чистотой и практически неизменным весом.
Декстриеры – декстриер: боевой конь, способный нести на себе тяжеловооруженного рыцаря без потери выносливости на расстояние до десяти лье. (1 лье = 4,444км)
Палефроев – Палефрой: парадный рыцарский конь
Ронкинов – ронкин: вьючная лошадь
Альмогаварские – от слова «Альмогавар»: обозначавшего приграничных жителей Арагона и графства Барселоны, промышлявших глубинными партизанскими рейдами по территориям, подчиненным мусульманам Испании.
Сен-Жак-де-Компостель – город в Испании, место захоронения Святого Якова.
Орудие, коим-то и пользоваться грешно, особенно против единоверцев… – имеется в виду арбалет
Рамира – Рамир: готский властитель, живший во времена арабского завоевания Испании.
Рико омбрэ – условное обозначение очень богатых испанских сеньоров, владевших оргомными территориями, но не имевшими феодальных титулов.
Сиду – Сид Кампеадор (Родриго Диас де Бивар): средневековый кастильский рыцарь, жил в IXв. Занимался грабежами и воевал как против мусульман, так и против христиан.
Супруги и дочерей покойного Гильома Завоевателя – по преданию, знаменитый Гобелен из Байё был соткан и вручную вышит супругой и дочерьми Гильома Завоевателя
Альгараду – большой военный поход в глубину мусульманской территории, предпринимаемый королями Арагона или Кастилии.
Тайфу – территория, подвластная мусульманскому властителю, жившему в крупном городе-крепости. Аналог графства или баронии.
эль-Сида – имя Сида Кампеадора на мусульманский лад.
Альмохадов – альмохады: течение в исламской Испании и Марокко. Основано приблизительно в 1146г. Абд ал-Мумином.
Альморавидов – альморавиды: реформаторское течение в исламской Испании и Марокко. ( от слова mrabatin – посвященные, переделанные христианами в альморавиды)