В тени престола. Компиляция 1-12 книга
Шрифт:
Жильбер смутился такому вниманию, проявленному к его стараниям, но ответил:
– Сеньор сенешаль, благородный де Марли и святые отцы, данная табличка ни что иное, как разновидность учетной системы, применяемой в Нормандии и Англии. Называется она очень даже просто – шахматная доска. Ее стали применять норманны во всех покоренных землях. Даже в Неаполе!..
Бушар с нескрываемым интересом взял ее в руки и стал рассматривать.
– Насколько мне известно, даже его величество Филипп Французский после завоевания герцогства приказал своим министрам учиться такой системе…
– Благодарю вас, де Клэр. – Еще раз поклонился ему сенешаль. – Полагаю, сеньоры, что на сегодня мы закончим все обсуждения. И, умоляю вас, все усилия надо приложить к поимке шпиона, и днем, и ночью, все наши помыслы должны быть направлены именно на это…
Совет был окончен. Монахи незаметно покинули башню и растворились в ночной тьме словно призраки. Ги вместе с рыцарями поднялся к «пленникам», которых разместили в верхней комнате. Гуго и Робер играли в шахматы, спорили и оживленно жестикулировали, переживая над каждым ходом партии. Они услышали скрип открываемой двери, накинули на головы капюшоны и незаметно потянулись за оружием, лежащим возле кроватей.
– Доброй вам ночи, сеньоры. – Веселым голосом произнес сенешаль.
«Пленники» поклонились рыцарям, вошедшим к ним в комнату. Ги мельком осмотрел ее и остался доволен условиями, в которых они содержались. Его незаметно толкнул Бушар, который кивком головы показал на мечи и кинжалы, лежавшие возле кроватей.
– Я вижу, что вы приготовились к внезапному визиту. Что ж, молодцы… – Ги похвалил их. – Но, будьте предельно осторожны, ребята, даже с караульными. Никто не должен видеть ваши лица, особенно, твое, Гуго! Ты меня понял?..
– Да, сеньор сенешаль. – Поклонился де Арси. – Я должен играть роль старика…
– Прекрасно! – Отметил Ги де Леви.
Робер смущенно стоял возле кровати, переминая с ноги на ногу. Сенешаль подошел к нему, похлопал по плечу и постарался приободрить:
– Ничего, мэтр Робер, не вешайте носа! Клянусь Спасителем, что мы не дадим вас в обиду и сделаем так, что ни один волос не упадет с вашей ценной головы…
– Головы предателя… – глухо проворчал Робер. – Головы Иуды Искариота…
– Нет, мэтр, вы ошибаетесь! – Громко ответил сенешаль. – Головы первого человека, который встал на путь истинный, чей пример достоин похвалы и подражания многими местными жителями. Простите, мэтр, что мы не можем, пока, показать вас всему Каркассону и громко протрубить на всю Окситанию о вашем смелом и искреннем поступке!
Робер не ожидал таких слов от Ги де Леви. Бушар и Жильбер единодушно закивали головами, выражая свое согласие со словами сенешаля.
– Я польщен, ваша милость… – Он еле сдерживал слезы. – Клянусь, что не подведу вас и не обману ваших ожиданий, сеньоры…
– Это излишне, мэтр Робер. – Ги протянул ему руку.
Робер встал на колени и поцеловал руку сенешаля.
Сенешаль еще раз осмотрел комнату, подошел к окну и выглянул и через решетку. Кромешная тьма не позволяла ему рассмотреть лес, росший возле башни.
– Отлично! Мэтр Робер, вы можете чаще бывать возле окна. Пусть враги увидят ваше лицо. – Он повернулся к Гуго де Арси. – Так, а вам, мой друг, придется изображать старого и больного человека…
– Будет исполнено, сеньор сенешаль! – Бодрым голосом отрапортовал рыцарь.
– Вот и славно. Не будем вам мешать, спокойной ночи… – Ги покинул комнату, подозвал караульного воина и приказ ему закрыть дверь.
Бушар и Жильбер покинули башню и вместе с Ги оказались во внутреннем дворе замка, слабо освещенном несколькими факелами и рассеянным светом звезд, усыпавших ночное небо над Каркассоном.
– Ну, вроде бы, все на сегодня. – Сенешаль поежился. – Приглашаю вас, мои дорогие товарищи, к себе на ужин.
Бушар попытался отговориться, сославшись на какую-то мелочь, но Ги настоял, и троица направилась к его дому. Слуги встретили их на крыльце, освещая ночь смолистыми факелами. Сенешаль и рыцари поднялись на второй этаж и прошли в большую комнату, где их уже ждал роскошно сервированный стол, заставленный всевозможными яствами, фруктами и винами.
Ги де Леви жестом отпустил слуг и пригласил сеньоров войти. Мария постаралась на славу, женская рука и любовь чувствовалась в каждой мелочи, составлявшей убранство комнаты и праздничного стола. Золотая и серебряная посуда, прекрасно приготовленные блюда из мяса и птицы гармонично дополняли вазы, полные фруктов и цветов. Огромный камин, горевший прямо по центру стены своим приятным мерцающим светом, наполняя уютный зал теплотой. Вместо чадящих факелов, своим запахом и треском мешающих романтической обстановке, женщины расставили столах свечи в витых бронзовых и серебряных канделябрах испанской работы с примесью той изысканной и утонченной мусульманской витиеватости, и красоты, что придавало столу и комнате какой-то свой, отдельный, колорит, утонченность и шарм.
Рыцари вошли и словно очутились в сказках о тысяче и одной ночи. Ги незаметно улыбнулся. Бушар и Жильбер были ошеломлены увиденным и не находили слов, восхищенно хлопая глазами. Три прекрасные дамы играли на лютнях и мандолинах и сидели на низеньких и широких диванах возле стены, украшенной красивым гобеленом. Тканое полотно, закрывавшее грубую каменную кладку стены, было испещрено сценами греческих и римских мифов, посвященных красавицам, героям и богам прекрасной и легендарной, но давно ушедшей эпохи.
Ги жестом пригласил рыцарей пройти к столу, а не толпиться возле дверей.
– Сеньоры, прошу вас разделить со мной эту скромную трапезу в честь моего счастливого возвращения в Каркассон! Мессир де Марли, мой дорогой Жильбер, не надо жаться к дверям, проходите…
Бушар растерянно смотрел по сторонам, не решаясь сделать шаг. Такой красоты и чувственности он давненько не встречал.
– Клянусь спасением души, я видел такую красоту лет двадцать назад! Да и то, в Константинополе…