В тени
Шрифт:
— В деревянном ящике?
— В картонной коробке.
Служащий закрыл книгу и отвернулся.
Упакован в картонную коробку, вес полтора килограмма. Всё не так, как представлял себе Тасиро. Слишком уж он лёгкий.
На очереди была транспортная контора. Она размещалась в одиноко стоящем домике перед станцией. Внутри горела тусклая лампочка.
— Добрый вечер.
— Добро пожаловать. — Навстречу Тасиро вышел лысый хозяин лет пятидесяти.
В отличие от станционного служащего он был любезен и в ответ на просьбу Тасиро сам стал листать учётную книгу.
—
— Ах вот как.
Для верности Тасиро описал хозяину, как выглядит Каваи, и спросил, не приходил ли такой человек сегодня получать багаж.
— Нет, такого не было, — твёрдо сказал хозяин.
Той ночью Тасиро снился только багаж. На какой-то станции Тасиро получил обшитый рогожей деревянный ящик с визитной карточкой Каваи Горо. Обрадовавшись, он водрузил его на плечо и хотел идти. Но тут откуда-то появился Крепыш (Каваи) и сказал: «Это мой багаж».
Началась борьба, но Тасиро вырвался и бросился бежать. У озера, оставшись наконец один, он с трудом открыл крышку деревянного ящика. Внутри были одни опилки. Тасиро приуныл. Тогда появился Каваи Горо. Он тоже нёс на плече деревянный ящик. Увидев Тасиро, он стал смеяться над ним.
«Что у вас там?» — спросил Тасиро, и Каваи ответил: «Там — змеи». — «Неправда», — сказал Тасиро. «Как неправда?» — возразил Каваи. Он открыл крышку ящика, и там действительно оказались змеи. Их было несколько сот, и все они выползли, бросились в озеро и расплылись в разные стороны.
Утром Тасиро поднялся в плохом настроении. Сильно болел затылок.
У Тасиро не было желания сразу идти на озеро фотографировать. Он решил побродить по окрестностям, коль уж специально выбрался сюда.
Вдоль главной улицы городка Касивабара располагался торговый квартал. Но стоило отойти чуть в сторону, как оказывался среди крестьянских домов. Стояло раннее утро, и прохожие попадались редко. Тасиро шёл по боковой улочке торгового квартала и вдруг резко остановился.
Он заметил женскую фигуру. Она лишь мелькнула у него перед глазами. Но удалось на мгновение увидеть её профиль, когда она проходила между домами. Это был лишь краткий миг, но Тасиро поразило её сходство с той, другой женщиной.
Конечно, она была одета, как местная жительница, но профиль у неё был совсем как у той.
Тасиро бросился за ней в переулок. Но она бесследно исчезла. Значит, она вошла в один из этих домов. Тасиро шарил глазами направо и налево. Двери и раздвижные перегородки большинства домов были ещё закрыты: ведь День ещё не наступил. Хозяйка одного из домов подозрительно уставилась на слонявшегося Тасиро.
— Эй, послушайте, — подала она голос, — какой вам дом надо?
— А-а… — Тасиро оказался в затруднении. Оставалось только буркнуть что-нибудь наугад. Придумать моментально какую-нибудь фамилию. — Да вот, ищу дом господина Каваи.
— Ну, если господина Каваи, то это прямо до конца, — показала хозяйка.
Тасиро удивился. Он не мог предположить, что здесь действительно есть дом господина Каваи.
— Но его зовут господин
— Ну, дом Каваи здесь только один, так не лучше ли вам пойти и посмотреть? — предложила женщина.
Делать было нечего. Тасиро пошёл прямо до конца. По правде сказать, ему хотелось выйти из переулка на дорогу, но хозяйка подозрительно провожала его взглядом, и поневоле пришлось зайти в дом, расположенный в тупике. Тасиро поглядел на табличку у дверей. На ней значилось: «Каваи Бунсаку». Но фамилия писалась другими иероглифами [17] , а имя и вовсе было другое. Тем не менее Тасиро открыл узкую дверь.
17
В Японии нередко одни и те же фамилии и имена записываются разными иероглифами.
— Извините, пожалуйста.
— Что такое? — послышалось из тёмной глубины дома.
Оттуда вышел крестьянского вида мужчина лет сорока двух — сорока трёх. Высокий, обросший щетиной. В кимоно с узкими рукавами и в крестьянских штанах.
— Заходите, — растерянно приветствовал он Тасиро.
— Позвольте вас спросить, но… — нерешительно начал Тасиро. — Нет ли поблизости дома господина Каваи Горо?
— Как вы сказали?.. — Мужчина некоторое время с бесстрастным лицом всматривался в Тасиро. — Ну, вообще-то я Каваи, — вяло сказал он. — А вот Горо, как вы назвали, здесь не живёт. — И он снова задумчиво посмотрел на Тасиро.
— Вот как. — Тасиро с самого начала был готов к этому. — Ну что ж, простите, пожалуйста. Извините. — Он хотел тут же откланяться.
Но мужчина задержал его:
— Откуда же вы будете?
— Из Токио.
— Хм. — Мужчина кивнул. — Так я и думал. Услышал, что вы из Токио, и как-то приятно стало. Ну что ж, не зайдёте ли передохнуть? — пригласил он.
— Спасибо. У вас в Токио какая-то родня? — невольно спросил Тасиро.
— Родни нет. А вот младшая сестра туда уехала. Да вы зайдите, хоть чаю-то выпьете.
Тасиро принял его приглашение. Принял потому, что в голову ему пришла одна мысль.
Дело в том, что Тасиро был уверен, что молодая женщина петляла по этому переулку. Не было сомнений, что она действительно здесь. И хоть он видел её профиль всего-то мгновение, слишком уж была она похожа на ту женщину. Или это галлюцинация? Как бы то ни было, ему хотелось проверить.
Тасиро решил поболтать с этим мужчиной и разведать ситуацию.
— Извините, что помешал. — Тасиро присел у порога.
Хозяин пошёл во внутренние покои и принёс терпкого чаю.
«В этом доме не чувствуется женской руки», — подумал Тасиро.
— А где в Токио обитает ваша младшая сестра? — спросил Тасиро, и мужчина ответил:
— Говорит, что служит вроде бы где-то в Синдзюку. Я у неё ни разу не был, так что не знаю где. — Его лицо, покрытое щетиной, казалось простодушным.
— Вот как! Вам не приходилось бывать в Токио?