Ва-банк
Шрифт:
— Этот кошмар связан с тем временем, когда я был в войсках специального назначения. Моя команда попала в засаду, большинство ребят погибло. Я был старшим офицером, мое оружие заклинило. Меня взяли в плен… Афганцы допрашивали меня в течение двадцати двух дней.
Она судорожно вздохнула.
— Так вот откуда у тебя шрамы на спине? Это они сделали? — ее голос был тихим, но я слышал обеспокоенность в ее словах.
— Да. Они располосовали мою спину веревкой… и другими предметами.
Она вцепилась в меня еще крепче, и я с трудом сглотнул, но заставил себя продолжить, испытывая возрастающее чувство тревоги и сожалея о том, что вводил ее в заблуждение, будучи не
— Я мечтал, чтобы что-нибудь… что-нибудь случилось… и даже было время, когда я собирался… — я остановился. Мое дыхание стало таким тяжелым, что я больше не мог говорить. Я просто не мог поведать всю историю. Не ей.
— Твое сердце так сильно бьется, — она прикоснулась губами к тому месту, где пульсирующая мышца качала мою кровь, и поцеловала. Я положил ладонь на ее затылок и удерживал ее в этом положении, гладя по волосам снова и снова. — Итан, все в порядке, ты не должен больше ничего говорить, пока не почувствуешь, что готов. Я буду рядом, — ее голос снова был грустным. — Я не хочу причинять тебе боль.
Я погладил ее по щеке тыльной стороной пальца.
— Ты серьезно? — прошептал я.
Она посмотрела на меня сквозь полуприкрытые веки и кивнула.
— Когда я проснулся этим утром, а ты ушла, я подумал, что ты, скорее всего, бросила меня из-за той гребаной ситуации прошлой ночью, и я просто сошел с ума. Брианна… я не могу без тебя. Ты ведь это знаешь, да? Я просто не вынесу этого, — я прикоснулся пальцами к красной отметине на ее плече, где я оставил след от своих зубов, когда пребывал в агонии бурного оргазма у раковины. — Я пометил тебя. Прости меня за это тоже, — я провел языком по ее отметине.
Она вздрогнула от прикосновения моих губ.
— Послушай, — она обхватила ладонями мое лицо, удерживая мой взгляд. — Я люблю тебя и хочу быть с тобой. Я знаю, что не так часто говорю это, но это не значит, что я ничего не чувствую. Итан, если я не захочу быть с тобой или не смогу, то я и не буду… и ты узнаешь об этом.
Я выдохнул с таким облегчением, что потребовалась минута на то, чтобы обрести дар речи.
— Повтори.
— Я люблю тебя, Итан Блэкстоун.
Глава 10
Ланч в «Глэдстоуне», и Иван, как всегда, опаздывает. Я не знаю, почему пытаюсь быть пунктуальным с моим кузеном, ведь он, конечно же, так не поступает. Я посмотрел на часы и окинул взглядом помещение. Это был клуб для джентльменов прошлого века — место было реанимировано белыми скатертями, большим количеством стекла и светлого дерева, в точности воссоздавая мужской клуб для правомочных лондонцев сто лет назад.
Ну, Иван, конечно, входил бы в него. Мой двоюродный брат был пэром Англии, даже, несмотря на то, что ненавидел, когда ему напоминали об этом, и определенно он не вел себя в соответствии с этим. Никто из нас не выбирает, кем родиться, и от Ивана не зависело, что его отец — барон Ротвейл, так же, как и от меня не зависело, что мой отец водитель лондонского такси. У нас была связь, которая укоренилась гораздо глубже, чем деньги, которые нас связывали.
Кто, я шучу? Иван может упасть с обрыва, если ему хочется, а у меня две красивых женщины за столом, выглядящие счастливыми и великолепными — моя девушка и ее лучшая подруга.
— Вы, дамы, похоже, довольны своими покупками, — я налил им вино «Рислинг», которое уже успел заказать.
Брианна и Габриэль улыбнулись, и заговорщически переглянулись, очевидно, обменявшись женскими секретами и тайнами,
— Это точно, Итан. Брианна нашла самое сказочное винтажное платье для вечера Маллертона. Ты просто дождись, — предупредила Габриель.
Я поморщился.
— Значит, ты считаешь, что она будет еще прекраснее, чем обычно, — я посмотрел на смутившуюся Брианну, а затем опять на Габриэль. — То, чего мне не хватает — еще больше поклонников, преследующих ее. А я то думал, что смогу рассчитывать на тебя, Габриэль, хотя бы на чуточку помощи в этом вопросе? — умоляюще произнес я. — Почему ты не отвела ее туда, где продают невзрачные банные халаты? — мои слова были шутливыми, но внутренне я был абсолютно серьезен. Я терпеть не мог, когда мужчины пялились на Брианну, представляя ее обнаженной.
Габриэль пожала плечами.
— Тетя Мари затащила нас в этот магазин. Эта женщина обладает уникальными и редкими талантами. Кто бы мог подумать, что такая винтажная красота припрятана в тихом уголке района Найтсбридж. Я обязательно туда вернусь, — она мне ухмыльнулась. — Тебе в любом случае нужна конкуренция, Итан, это полезно, — она пригубила вино и направила все свое внимание на проверку сообщений в мобильном телефоне.
— Это не так. Я уже достаточно сражался, большое спасибо! — я поднял руку Брианы и поцеловал ее. — Я рад, что вы приехали на ланч.
Она просто улыбнулась мне и ничего не сказала в своей таинственной манере. Мне захотелось, чтобы мы остались одни.
Габриэль, по моим убеждениям, была преданной подругой и неистово защищала Брианну. Мы пришли к взаимопониманию, которое работало, пока она видела во мне друга, а не врага, и я до сих пор проходил этот тест. Тоже по-своему красивая женщина, правда, не в моем вкусе. Ее длинные каштановые волосы с едва уловимым темно-красным отливом, в сочетании с ярко-зелеными глазами, были ослепительны. Тоже обладательница прекрасной фигуры, несмотря на то, что она была не в моем вкусе, у меня все еще имелись глаза, я не ослеп.
Цвет ее глаз напомнил мне о глазах Ивана. Тот же зеленый оттенок. Интересно, что этот бабник подумает о ней, когда увидит. Бьюсь об заклад, он ее безумно захочет. Мне пришлось подавить смех. Габриэль, вероятно, пошлет его, а он будет облизывать губы и легко и непринужденно упрашивать ее. Было бы любопытно взглянуть, как он получит пинок под зад.
Соседка Брианны по квартире тоже была американкой, живущей в Лондоне, изучающей искусство в университете, и строящей карьеру вдали от дома. Ее отец — британский гражданин. Лондонский полицейски, некий Роберт Харгрив, старший инспектор Нового Скотланд-Ярда. Я навел о нем справки, и из всех отчетов следовало, что он серьезный, уважаемый на службе детектив. Полагаю, в какой-то момент мне тоже придется подготовиться к нашей с ним встрече. Правда на передовой сенатора Оукли было довольно тихо. Отсутствие новостей — хороший знак… я надеялся на это.