Вакцина смерти
Шрифт:
Не уверенная в том, что имею право раскрывать все карты перед майором, я ответила:
– Дело в нескольких пациентах, умерших в нашей больнице. Предположительно, их убил вирус, и Рыжов попросил бывших членов ОМР подключиться.
– Эх, как же мне вас не хватает! – вздохнул Карпухин. – ОМР, в смысле. Мы так хорошо сработались, а этот Толмачев… Вы уверены, что ничего от меня не скрываете, Агния?
Под проницательным взглядом майора я почувствовала себя неловко. Почему Карпухин считает, что гибель Кармина и наша совместная с Рыжовым работа как-то связаны?
Раздавшийся в коридоре радостный визг Юбера возвестил о приходе Олега. Когда муж появился в дверях, мое сердце на мгновение остановилось: в руках Шилов держал огромный веник, состоящий из роз, гербер и каких-то мелких белых цветочков. Так как сегодня был не праздник, не юбилей и вообще не выходной и с учетом того, что я видела Олега в компании симпатичной блондинки, в моем мозгу пронзительно взревела сирена, предупреждающая об опасности: мужчина с цветами для жены в будний день – к несчастью.
– Во-первых, пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех вас за помощь, – сказал Рыжов, как только мы с Викой внесли в гостиную поднос с бутербродами и кофе.
Посиделки у Лицкявичуса на Лиговке уже стали доброй традицией. В отличие от дома за городом, куда он редко приглашал гостей, эта квартира всегда открыта для друзей и коллег. В этот раз мы собрались в том же составе, что и в прошлый, только теперь на встрече также присутствовал майор Карпухин.
– При вашем участии нам удалось более или менее точно отследить путь вируса, с которым мы имеем дело, – продолжал профессор. – Конечно, мы не можем с уверенностью утверждать, что пациенты, которых мы считаем инициаторами эпидемии, действительно являлись самыми первыми ее жертвами. Однако теперь по крайней мере можно рассчитать скорость распространения штамма.
– Как насчет предупреждения в средствах массовой информации? – спросил Никита. – Это могло бы…
– Согласен, – кивнул Рыжов, прежде чем тот закончил фразу, – но мне категорически дали понять, что это недопустимо. Городское начальство так боится паники, что предпочитает держать все в тайне.
– А люди пусть мрут как мухи, что ли? – фыркнул Леонид, по обыкновению примостившийся в углу.
– В поликлиники уже разосланы предписания соответствующего содержания, и нам обещали, что в ближайшее время все необходимое для принятия мер мгновенного реагирования также доставят во все медицинские учреждения.
– Ну да, ну да, – криво усмехнулся Леонид, и никому из нас не требовалось объяснять причину его сарказма: в нашей стране быстро создаются только циркуляры, но между теорией и практикой разрыв весьма велик.
– Между прочим, это была хорошая новость, – заметил Лицкявичус, которому, очевидно, уже давно все стало известно из первых рук.
– Точно, – согласился Рыжов, откашливаясь. – А плохая… вернее, плохие новости заключаются в следующем. На первый взгляд все ясно: это «испанский» грипп.
– Это точно? – недоверчиво переспросил Леонид.
– Практически, хотя полная расшифровка штамма займет гораздо больше времени. И, к сожалению, латинский афоризм «Festina lente» [6] здесь не применим: время – наш главный враг.
– И, однако, gaudet patientia duris [7] , – неожиданно парировал Александр из своего угла. Я поймала заинтересованный взгляд Леонида, брошенный на молодого человека.
– Погодите, – вмешалась я, – разве «испанка» не была смертельным заболеванием? От нее ведь погибло море народу!
6
Поспешай медленно.
7
Долготерпение торжествует.
– Фатальность испанского гриппа – весьма распространенный миф, – ответил Александр.
– Верно, – тут же подтвердил Леонид. – При нынешнем развитии асептики, антисептики, периодическом принятии антибиотиков вирулентность [8] , как и опасность гибели от «испанки», должна существенно снизиться.
– Но вакцинация, выходит, не помогла?
– Тут что-то странное происходит, – почесав лысину, проговорил Рыжов. – Да, штамм другой, но те, кто подвергся воздействию вакцины прошлогодним штаммом, казалось бы, должны перенести заболевание несколько легче, однако это не так. Более того, смертность среди людей, сделавших прививку, гораздо выше, чем среди тех, кто этим пренебрег! Да и осложнений вакцинированные пациенты получают больше.
8
заразность.
– Так первыми все-таки заразились члены экспедиции Старостина? – задал вопрос Никита.
– Э-э… Пока мы вынуждены принять эту версию, хотя…
Неуверенность Рыжова не воодушевляла.
– В общем, давайте считать группу Старостина первыми, – добавил меж тем профессор.
– Так дело в той скифской могиле, что ли? – поинтересовалась Вика.
– В кургане, – счел нужным поправить девушку Александр.
– Что? – недоуменно переспросила она.
– Скифские захоронения называются курганами – этому учат в начальной школе.
Вика покраснела и обиженно закусила губу. Зато Леонид, судя по всему, оценил ситуацию: на его обычно бесстрастном лице появилось некое подобие улыбки.
– Сомневаюсь, – поспешил ответить на вопрос Вики Рыжов.
– Но ведь первой умерла та девушка, Люда Самолова, – заговорила я. – А она, если верить сведениям, полученным от Никиты, первой вошла в курган.
– Да, и там еще были следы экспедиции, о которой почему-то почти ничего не известно, – вставил Никита. – Ребята сказали, что обнаружили неподалеку от кургана полуистлевшие палатки и какие-то вещи, видимо, принадлежавшие членам той экспедиции. Кроме того, они наткнулись на несколько крестов в перелеске – может, об этих людях и о кургане так и не узнали, потому что они все умерли? Не следует ли нам раскопать дело тех археологов и выяснить, что с ними произошло?
– Если и так, – сказал Рыжов, – то они никак не могли заразиться в кургане, ведь вы сами говорили, что до Старостина его не вскрывали.
– А что, – начала я, – если курган действительно ни при чем, а все дело в останках экспедиции? Не могли ли Люда, Старостин и та, другая девушка подхватить вирус среди вещей, брошенных экспедицией?
– Исключено! – воскликнул Александр. – Вирус «испанки» не мог жить так долго!
– Но ведь откопали же американцы ту тетку на Аляске! – возразила Вика, уже оправившаяся от грубости протеже Рыжова.