Валькирия
Шрифт:
мчится к скале!
Все Валькирии спешат на вышку и окликают Брунгильду. С возрастающим удивлением они заглядывают вдаль.
Вальтраута
Повернул к лесу
измученный конь...
Гримгерда
Храпит Гране,
летит стрелой...
Росвейса
Ни
так мы не мчались!
Ортлинда
Кто с нею, глядите!
Хельмвига
То не герой!
Зигруна
Это женщина!
Герхильда
Откуда, зачем?
Швертлейта
Она не шлет
сестрам привета!
Вальтраута
(кричит вниз, очень громко)
Неiaha! Брунгильда!
Слышишь ли нас?
Ортлинда
Помочь ей надо
с коня спуститься!
При общем кличе Хельмвига и Герхильда бегут в лес. За ними следуют Зигруна и Росвейса.
Вальтраута
(глядя в лес)
Упасть готов
Гране могучий!
Гримгерда
Вот жену с седла
спешит она снять!
Все Валькирии
(бегут в лес)
Что ты, радость?
Что с тобой?
Все Валькирии возвращаются на сцену; с ними идет Брунгильда, поддерживая и ведя Зиглинду.
Брунгильда
(задыхаясь)
Спрячьте... Беда!
Спасите нас!
Валькирии
Откуда так бурно
к нам ты неслась?
Так мчится только беглец!
Брунгильда
Спасаюсь
ах, в первый раз!
Вотан летит за мной!
Все Валькирии
(перепуганные)
Что ты сказала?
Что? Сам отец?
Безумье дикое!
Может ли быть?
Брунгильда
(боязливо заглядывает в глубину и снова возвращается на авансцену)
Взгляните, сестры,
с вершины утеса!
Там, на севере,
виден ли он?
Ортлинда и Вальтраута быстрыми прыжками занимают сторожевой пункт на вершине утеса.
Брунгильда
Что? — Близко уже?
Ортлинда
На севере буря чернеет!
Вальтраута
Тучи грозы
движутся там?
Валькирии
Вотан летит
на священном коне!
Брунгильда
Охотник страшный
за мною вослед
сюда, сюда несется!
Сестры, сжальтесь!
Скройте нас!
Валькирии
Кто женщина эта?
Брунгильда
Наспех скажу вам:
это Зиглинда, —
Зигмунд брат ей и муж...
Яростным гневом
пылает Вотан на них...
У брата ныне
он мне велел
победу отнять;
но я бойца
прикрыла щитом,
отцу вопреки, —
и Зигмунда сам он сразил...
Зигмунд пал,
а я... к вам
помчалась с женой...
Вы спасите, сестры, ее, —
(падая духом)
и меня, молю, укройте