Вальс под звездами
Шрифт:
— Я поняла, что люблю тебя, после нашей поездки в Вэйдз-Батт.
Он слегка отстранился и заглянул ей в глаза.
— Уже тогда?
Люси кивнула.
— Да. Я понимала, что, если признаюсь тебе, ты меня возненавидишь. Я бы этого не вынесла. В то утро перед моим отъездом ты так на меня смотрел... Я подумала, что ты меня презираешь, и это разбило мне сердце.
— Обещаю, что больше никогда не причиню тебе боль.
Они долго стояли обнявшись, словно остальной мир перестал для них существовать. Но вместе с вечерней прохладой подкралась реальность.
— Нам все еще нужно обсудить один серьезный вопрос, — неожиданно сказал Броуди.
У Люси появилось нехорошее предчувствие. Нет, он не может после всего этого просто взять и уехать. Но затем она подумала о своих родителях. Они любили друг друга, но их жизни были настолько разными, что они не смогли найти точек соприкосновения.
– Что мы будем делать?
– прошептала она.
– Я знаю, что ты никогда не оставишь ранчо, и не стала бы тебя об этом просить.
– Ты - принцесса, я —фермер. Наши миры слишком разные.
Люси наклонила голову набок и посмотрела на него.
– Не совсем. Будь это так, я бы никогда не оказалась на «Прейри Роуз».
Броуди пронзил ее взглядом.
– Верно.
– Немного помолчав, он добавил: - Здесь ты только что обрела семью, которая тебя любит. Было бы несправедливо просить тебя ее оставить.
Снова молчание. Тишину нарушали только голоса и смех, доносящиеся из зала.
– К тому же мы оба связаны обещаниями, которые дали своим родным.
Вдруг Люси, к своему собственному удивлению, решительно произнесла:
– Знаешь, что посоветовал, мне мой отец, когда ты появился? Он сказал, что если есть выбор, его всегда нужно делать в пользу любви
– Хороший совет, — мягко сказал Броуди.
– Броуди, я...
– Нет, Люси, теперь моя очередь.
С этими словами он опустился на колено, стянул с ее левой руки перчатку и, достав из кармана кольцо, надел ей на палец.
– Выходи за меня замуж, Люси. Думаю, тебе придется это сделать, потому что я не могу без тебя жить.
Она потянула его за руку. Когда он поднялся, она взяла в ладони его лицо
– Ты умеешь заставить поволноваться!
– рассмеялась Люси.
– Да, я выйду за тебя замуж! Разве я тебе не говорила, что чувствую себя на «Прейри Роуз» как дома? Мой дом там, где ты, Броуди. Я не хочу повторить ошибку своей матери, которая отказалась от любимого человека. Обещаю, что никогда этого не сделаю.
– Но ведь твои родные здесь...
– Мы будем навещать их в каникулы. Как ты относишься к тому факту, что станешь зятем одного из крупнейших конезаводчиков Европы?
– Отлично.
Она встала на цыпочки и крепко его поцеловала.
– Нужно сообщить папе. Он очень обрадуется. Пойдем.
– Она взяла его за руку и потащила к балконной двери.
Но Броуди остановил ее.
– Люси, ты должна знать, что я сделал тебе предложение вовсе не поэтому.
– Я знаю.
– Люси сняла вторую перчатку и положила вместе с первой на край вазона с цветами. — Я верю тебе.
Тогда он подхватил ее на руки и понес обратно в зал.
– Представляешь, как повезет королю Александру, если мы сообщим всем сейчас?
– усмехнулась она.
– Он сможет сэкономить на празднике в честь нашей помолвки.