Вальс среди звезд
Шрифт:
– Мы забыли перед отплытием разбить о борт шампанское. Но это не имеет значения. «Леди Барбара» презирает употребление алкоголя.
Виконт улыбался, ведь мальчик бросился вокруг берега, чтобы встретить лодку на другой стороне и снова отправить в путешествие.
«Будь осторожен, - крикнула его мама.
– Не подходи близко к воде, Закари».
Но ребенок был слишком возбужден, чтобы слушать взрослых. Он снова отправил лодку в путь и снова перебежал по берегу, к месту, к которому судно причалило. «Ему повезет, если все не
Виконт чуть было не опоздал. Мальчик слишком рано потянулся за лодкой, и одна нога уже соскользнула с берега, когда лорд Брэндон закричал ему и протянул свою крепкую руку. Закари визжал, балансируя.
Виконт открыл рот, чтобы предостеречь о неосторожности и возможном результате, когда он услышал приглушенный крик позади и обернулся. Леди Барбара стояла охваченная ужасом, с прижатыми ко рту руками. Его тело закрывало ей вид на случившееся. Но она слышала два крика. Он подошел к ней, а ее сын вытащил лодку и отошел от берега.
– Все в порядке, - сказал он.
– Я удержал его, мэм. Он не упал. Он в полном порядке.
Но на скунду она потеряла контроль над собой. С ее лица сбежали все краски, и она смотрела на него широко открытыми ошеломленными глазами, а руки подрагивали около рта.
– Все в порядке,- сказал он, подойдя и обнимая ее за плечи.
– Он в полном порядке, Барбара. Я не позволил бы ему утонуть, Вы же знаете.
– Худшее, что могло с ним случиться – он бы промок.
– Мальчики постоянно переживают такие неприятности.
– Он ... Он … Ее зубы выбивали дробь.
– Он все, что у меня есть, - сказала она.
Лорд Брэндон притянул ее к себе и крепко прижал.
– У меня больше нет ничего в мире. Только он.
– Я знаю.
Он шептал ей на ухо и убаюкивал ее в своих объятиях.
– Но Вы должны знать, я не позволил бы Закари навредить себе, Барбара.
– Я прошу прощения, - произнесла она, успокаиваясь в его руках, постепенно напряженность уходила из ее тела.
– Я чувствую себя выжатой, как лимон. Извините.
– Не надо извинений, он – Ваш единственный сын. Я понимаю.
Виконт представил себя с сыном или дочерью, если бы Анна-Мария смогла бы прожить так долго. И он знал, что будь этот ребенок, он был бы дорог и сам по себе, и как напоминание о любви к его матери. И снова почувствовал укол зависти к леди Барбаре Ганновер.
– Мама, - произнес Закари, - Я напугал тебя?
– Но лодка прекрасная, не так ли?
– Подожди, вот я расскажу Бену, и дяде Уиллу.
– Закари.
Она высвободилась из объятий виконта, наклонилась и пылко обняла своего сына.
– Ты глупый мальчик!
– О, я должна тебя сильно отшлепать.
– Что я говорила, когда мы шли сюда? Что я говорила тебе?
– Не подходи слишком близко к краю, - робко ответил он.
– Я не упал бы мама. Я был осторожен.
Он посмотрел на виконта, который подмигивал ему.
– О,- раздраженно воскликнула она, выпрямляясь.
– Вы думаете, убедить меня, ведь так?
– Вы, по крайней мере, спасли мою тезку?
– Она здесь. Закри показывал мокрую лодку, с которой стекала
– Хорошо. Пора идти домой.
– Я уверена, что лорд Брэндон хочет вернуться к чаю в Дарем Холл.
– Поблагодари его за то, что он пришел.
– Я провожу Вас до дома, - сказал виконт.
– Хочешь поехать на моих плечах, Зак?
Его плечи всегда были желанной вершиной для племянников и племянниц. На Рождество юный Роберт даже до крови ударил Эндрю по носу, в битве за эту привилегию и, в результате, ему пришлось идти домой целую милю пешком, когда Эндрю ехал высоко на плечах виконта с победоносным видом и расквашенным носом.
И Закари не был исключением из правила. Через несколько секунд он уже сидел верхом на плечах виконта, с зажатой в руке лодкой.
Лорда Брэндона оставили с подозрением, что он повел леди Барбару на прогулку, которую она не планировала и, может быть, не хотела. Да и себе он предоставил небольшое двухмильное путешествие, о котором и не предполагал.
Почему? Спрашивал он себя, когда чай и веселая компания, и леди Ева ждали его в доме. И ответ найти было несложно. Он нашел родственный дух в этой женщине, которая любила и потеряла, и которая держалась за воспоминания, более существенные, чем его. И он, впервые за два года, обнимал женщину, и она хорошо чувствовала себя в его объятиях. Виконт Брэндон хотел узнать ее лучше, узнать, что она больше, нежели просто мать, которая любит и полностью сосредоточена на своем ребенке.
– Талавера,- произнес он.
– Начало войны.
– Он сразу прибыл туда?
– Да,- ответила она.
– Он очень хотел ехать. Зак едва поверил, когда пришло распоряжение. Конечно, он пытался скрыть свой восторг от меня, ведь мы должны были пожениться летом, и он знал, что задержка расстроит меня. Но он был счастлив, а я не показывала ему свое горе и тревогу.
– Теперь я рада, что не стала делать этого.
– Он знал о ребенке?
– тихо спросил виконт.
– Я не знаю.
Она улыбнулась с легкой грустью.
– Я получила только одно письмо от него. Но было слишком рано. Я ничего не слышала потом, и моего письма не было среди вещей, возвращенных его отцу.
– Я не знаю. Мне нравится верить, что он знал.
– Один из моих братьев сражался при Ватерлоо, - произнес он.
– Ему повезло, и он вернулся только с легким ранением. Но о том, что он хочет вернуться, мы узнали только через месяц, а до этого у нас были сведения лишь о его ранении.
– Мы понимали, что многие умирают от ран и лихорадки. Прошел целый месяц, прежде чем мы с отцом смогли добраться туда, найти и привезти его домой. Я знаю, что такое тревога. Это должно быть, было ужасное время для вас, особенно в вашем положении.