Вам меня не напугать!
Шрифт:
— Готов, Шляпа? — спросил я, выглядывая с балкона.
Он торжественно кивнул, глядя на натянутую вниз волейбольную сетку.
Он аккуратно открыл контейнер и ухватил тарантула, который болтал лапками.
Внизу раздавались голоса. Несколько девочек вышли из раздевалки. Одна из них взяла баскетбольный мяч и попыталась забросить его в кольцо. Мяч ударился о край и отскочил.
— Пригнись, тебя могут заметить, — прошептал Шляпа.
Я пригнул голову. На балконе было жарко, гораздо жарче, чем в зале, и я вспотел.
Мы
Снизу послышались новые голоса. Несколько мальчишек стучали мячом по полу и делали друг другу пассы.
— Ты видишь Кертни? — прошептал Шляпа.
Я слегка приподнялся и посмотрел вниз.
— Да!
Кертни шла между Чарлин и Молли. Они что-то оживлённо обсуждали, но слов я разобрать не мог.
Кертни покачала головой, рассмеялась, потом опять покачала головой. На ней была свободная ярко-красная футболка и белые шорты в обтяжку. Её светлые волосы были собраны сзади в пучок.
«Прекрасная цель», — подумал я со злорадством и кивнул Шляпе. Мне всё это нравилось. Очень нравилось. Я поднял глаза и увидел, что наш преподаватель физкультуры мистер Рассо разговаривает в дверях с другим учителем.
«Хорошо», — подумал я. Нам ни к чему, чтобы мистер Рассо дал свисток к началу игры в волейбол до того, как мы разберёмся с Кертни.
Кертни по-прежнему стояла между Молли и Чарлин. Они продолжали болтать. Чарлин и Молли потихоньку подталкивали её к нужному месту.
— Ещё несколько шагов, и Кертни окажется прямо под нами, — шепнул я Шляпе. — Сейчас всё произойдёт. Действительно произойдёт.
Я был так взволнован, что казалось, вот-вот лопну. Пот катился с меня градом и заливал глаза. Я вытерся рукавом футболки и посмотрел вниз.
Да!
Молли и Чарлин удалось! Они подвели Кертни под балкон. Они втроём стояли прямо под нами. Прекрасно!
— Шляпа, давай! — шепнул я.
Шляпа долго не раздумывал. Ни секунды. Это было великолепно. Просто великолепно!
Не отрывая взгляд от девочек, он достал из контейнера лохматого тарантула. Затем перегнулся через балкон, тщательно прицелился и разжал пальцы.
12
Мы со Шляпой перевесились через перила и смотрели, как падает тарантул. Когда он с мерзким хлюпом упал на голову Молли, мы оба вскрикнули от ужаса.
— Шляпа, ты промазал! — завопил я.
Однако Молли вопила громче всех. Её лицо стало красным, как помидор, а глаза выскочили из орбит. Она визжала так, что уши закладывало, и исполняла при этом странный танец — подскакивала как безумная и махала руками.
Ребята подбежали к ней с испуганными и озадаченными лицами.
— Что с Молли? — воскликнул кто-то.
— Зачем она это делает?
— Что с ней стряслось?
Я так сильно перегнулся через перила балкона, что чуть было не последовал вслед за тарантулом.
Молли продолжала скакать, вопить и рвать на себе волосы.
У меня вырвался вздох облегчения, когда ей, наконец, удалось отодрать тарантула. Она зачем-то стала подбрасывать его на ладони и чуть не уронила. Затем, продолжая вопить, сунула тарантула в руки Чарлин!
Шляпа, стоявший рядом со мной, засмеялся. Мне было не до смеха.
Как мог Шляпа промахнуться с такого расстояния?
Чарлин завопила так, что задребезжала крыша. Она стала перекидывать тарантула из одной руки в другую, а затем уронила его себе под ноги. Не переставая кричать, она отскочила в сторону и закрыла лицо руками.
Весь класс столпился вокруг неё. У некоторых был смущённый вид, другие смеялись. Несколько девочек пытались успокоить Молли, у которой волосы на голове стояли дыбом.
— Ой, ой! — повторяла она, тряся головой.
Я схватился за перила обеими руками и наблюдал, как Кертни нагнулась и аккуратно подняла тарантула с пола. Она посадила его на ладонь и, похоже, что-то ему тихонько говорила.
Ребята обступили Кертни. Когда она поднесла паука к лицу, все замерли.
— Да это же просто тарантул, — сказала Кертни и погладила его пальцем по спинке. — Тарантулы редко кусаются, а когда кусаются, это не очень больно.
Ребята в очередной раз заговорили о том, какая Кертни храбрая. Молли и Чарлин утешали друг друга в уголку. Чарлин приглаживала волосы, та продолжала вздрагивать.
— Откуда мог свалиться этот тарантул? — спрашивала Кертни.
Я заметил, что Молли злобно посмотрела на нас и погрозила кулаком.
Я пригнулся и спрятался за перилами балкона.
— План плохо сработал, — пробормотал Шляпа.
Он что, мастер делать краткие замечания?
Мы не понимали, что катастрофа ещё не закончилась.
— Давай выбираться отсюда, — прошептал я.
Но было поздно. Мы обернулись и увидели мистера Рассо, стоявшего у выхода на балкон. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.
— Что это вы здесь делаете? — спросил он подозрительно.
Я повернулся к Шляпе. Он смотрел на меня пустыми глазами. Убедительного ответа у нас не было.
— Ну-ка спускайтесь вниз, — сказал ласково мистер Рассо, придерживая для нас открытую дверь. — Пойдём подробно обо всём поговорим.
Я думал, что всё будет ещё хуже.
Конечно мы со Шляпой должны были в течение двух недель ежедневно после уроков убирать лабораторию. Конечно нам пришлось написать сочинение размером в тысячу слов на тему, как нехорошо воровать живых существ и кидать их людям на головы.