Вампир без клыков
Шрифт:
О том, что это были именно они, свидетельствовала более закрытая одежда, явно больше подходящая для долгих поездок, чем накидки охотников или чернорабочих. А еще — целая куча крытых корзин и мешков в телеге.
Мы кое-как забрались, оказавшись зажатыми товаром. Разлечься не вышло, но меня и это устроило. Черт возьми, в конце-то концов — мне ведь не ногами идти, что уже хорошо.
Всю дорогу до города мы проехали молча.
***
Город, показавшийся еще издалека, не шел ни в какое сравнение с той деревней, в которой поселился Ян. Не сказать, что
Хотя более чем уверен, что это все выстроено не для войны с людьми.
Прибывая в страну, Ян был уверен, что это земля варваров. Конечно, в том же Холиврите ходили слухи о торговле аборигенов с Инквизицией. Но вряд ли кто-то из тех, кто жил в стране креста, мог представить подобный уровень строительства у файльговцев. Особенно после деревни, которую я видел.
— Что-то мне это не нравится, — высказалась Лила.
— По-моему — шикарно, — с улыбкой возразил я.
— Да, но… ты не думаешь о том, что вряд ли в таком городе живут одни лишь варвары?
Я бросил взгляд на лицо гномки. Она действительно была обеспокоена. Но я не стал спрашивать причины. Лишь присмотрелся к тем, кто стоял у ворот.
Телега ползла. Все ближе и ближе. И в какой-то момент мне удалось наконец-то разглядеть одежды стражников.
— Блядь… — прошептал я.
Да, в последний раз, когда я видел жителей Холиврита, они были одеты иначе. Военная форма тоже отличалась. Но с тех пор определенное сходство сохранилось. И не узнать служителей Инквизиции было невозможно. Черно-красные плащи. Кресты, отлитые из металла. Ружья.
— Адель, пасть заткни и не говори. Нам стоит притвориться спящими.
Я начал понемногу осознавать то, что сразу почувствовала Лила. И верно — Холиврит, погрязший в нечисти из Лесов Силы, точно перестал быть безопасным. Куда податься инквизиторам? Почему бы не наведать своих торговых партнеров, живущих за морем?
И если даже твари умудрились пересечь обширные воды Кровавого моря… что уж говорить о людях, выстроивших корабли, создавшие военные флоты…
Я хотел добраться до Киора. Найти убежище вампиров, договориться о сотрудничестве с ними. Привести Адель и Лилу в более безопасное место.
Но в итоге я добрался до змеиного гнезда. И эта змея вряд ли проявит милость ко мне. Или к вампирессе. Или к гномке.
Мы разлеглись, насколько могли. С каждым оборотом колеса тревожность во мне росла. Я еще мог верить в то, что удастся договориться с вампирами. Но инквизиторы?..
Воспоминания Яна пестрели этими ублюдками. И я знал, что любой клыкастый обречен на смерть.
Телега
Послышались голоса. Одни говорили чисто. Другие — с холивритовским акцентом. Натужно. Фальшиво.
Я кое-как понимал разговор. Спрашивали о целях визита, о товаре. Типичная паранойя крестных.
Возле телеги раздались шаги. Лошади недовольно фыркали, сопели.
«Кто эти?» — спросил голос над головой.
«Путешественники».
«Мы поговорим».
— Просыпайтесь, — приказали на языке Файльга.
Внутри меня все натянулось. Первая же идея — открыть глаза и сразу сломать шею ближайшему, но я понимал, что в городе их еще больше. Инквизиторы не ходят по одиночке, и где один — там армия.
— Чем могу помочь? — спросила Лила на холивритовском, и от этого внутри стало еще противнее.
Я не мог открыть глаза, потому что по ним сразу станет ясно, кто я такой. Взгляд вампира в корне отличается от человеческого. Хотелось, чтобы Лила молчала, дала мне время придумать что-то. Но она решила взять ситуацию в свои руки. И мне оставалось лишь надеяться, что гномка знает, что делает.
— Отлично, вы говорите по-людски, — довольно заметил инквизитор. — Кто вы такие?
— Я — Лила, мои спутники — Вангр и Адель.
— Что вы забыли в этом городе? Вы из Холиврита?
— Да. Приехали оттуда на одном из торговых кораблей.
— Разве на них пускают карликов?
— Я договорилась, — уклончиво ответила Лила.
— Почему у этой волосы розовые? Что с ней?
«Дерьмо», — подумал я. Это единственное слово, которое крутилось в башке. Конечно же, все не может кончиться хорошо. Даже если Адель сидит с закрытыми глазами и молчит — все равно в чем-то налажает. Ее шевелюра была слишком яркой и совершенно никто из людей не выглядел так, как она. Прекрасно. На месте инквизитора я бы уже пристрелил всех троих.
— Это мой эксперимент. Я пытаюсь создать краску, которая позволит изменять цвет волос. Знаете ли, у девушек с возрастом появляется седина, которую некоторым было бы неплохо прикрыть. К примеру, служанки в тавернах. Вряд ли вы хотели бы получить обслуживание от старухи.
— Розовый?.. — переспросил инквизитор, и я искренне понимал его эмоции.
— Каждый гений обречен на неудачи перед величием, — Лила сказала это с такой гордостью, что даже я чуть не поверил в ее безумие.
— Что ты здесь забыла?
— Услышала слухи о том, что в городе живет один алхимик, который может помочь мне с исследованиями.
— Алхимик? Как его зовут?
Чертова инквизиция никак не могла поставить на ворота кого-то менее параноидального, верно?
— Знаю только инициалы. А. К. Надеялась, что в городе помогут найти такого. У вас ведь не так много алхимиков? — Лила замолчала, ожидая ответ, но вдруг спохватилась. — О, быть может, вы поможете найти его? Честное слово, мне нужен лишь разговор с ним и наглядный пример моей работы, после этого я с радостью уеду. Поможете? Я готова заплатить!