Вампир в Атлантиде
Шрифт:
— Дэниел.
Сент-Ивс подождал, но продолжения не последовало.
— И все? Дэниел? Мистер Дэниел? Просто Дэниел? Хорошо, давай спрошу на понятном языке: какого черта ты делаешь здесь, в глуши, с женщиной, которая выглядит так, словно ей нужен доктор, да еще и в двух милях от укрытия худшего вампира на юго-западе?
Даниелу потребовалась минута, чтобы переварить все вопросы.
— Моя спутница нездорова, и мы будем очень благодарны, если вы проводите нас в больницу. Мы как раз направлялись туда, возвращаясь из похода, когда ваши солдаты насильно увезли нас. Можете понять,
Полковник одарил собеседника скептическим взглядом.
— Ну да. И с чего бы мне подозрительно относиться к вампиру, прячущемуся неподалеку от места, где я нашел дюжину других, скрывающихся по кустам?
Дэниел поднял бровь.
— Звучит не очень. Там был ядовитый сумах? Он вреден и для вампиров, вы знали?
Тут терпение полковника внезапно кончилось.
— Закройте его здесь, — приказал он Робу, обошел машину и открыл дверь со стороны атлантийки.
— Мэм, мне придется задать вам несколько вопросов, — сказал полковник.
Дэниел не услышал ответа Серай, но это и не имело значения, так как, едва выйдя из машины, атлантийка упала в глубокий обморок прямо на руки полковника.
Сент-Ивс поднял взгляд, полный страдания, к небу.
— Вот ешкин кот! Я что, никогда домой не попаду, да?
Глава 35
Проснувшись, Серай обнаружила, что лежит на твердой кровати в большом патрульном фургоне, из которого вышел полковник, когда они приехали. Голова кружилась. Не двигаясь и чуть-чуть приоткрыв веки, атлантийка осмотрелась. Она не хотела показывать, что уже проснулась, прежде не оценив ситуацию.
Сент-Ивcа нигде не было видно, в машине вместе с Серай находились только два человека, если, конечно, другие не прятались в шкафах. С помощью своих способностей она просканировала пространство, чтобы убедиться в правильности своих наблюдений — и действительно, «соседей» оказалось только двое.
И по какой-то причине они не слишком обращали на нее внимание.
— Она в порядке? Может, нам ее немного встряхнуть? — спросил первый, кивком указав на Серай. Она быстро прикрыла глаза и прикинулась бесчувственной.
Другой человек, женщина небольшого роста со странно квадратной фигурой, фыркнула:
— Зачем утруждаться? Что она нам сделает — отметелит своими ресницами?
Наверное, не только это. Серай еле сдержалась, чтобы не окинуть нахалку пристальным взглядом или раздраженно посмотреть на засмеявшегося мужчину. Вместо этого принцесса прислушалась к себе, чтобы понять хватит ли ей сил для нескольких простых манипуляций.
«Да». Магия мгновенно отозвалась на ее призыв. Мощь волшебства стала слабее, а сама Серай чувствовала невероятное истощение при мысли о том, чтобы его использовать, но магия отозвалась, пусть и не так четко, как прежде. Остатки собственных способностей Серай вперемешку с магией воронки и мощным зовом «Императора» в сочетании с тем, что она получила от Дэниела во время слияния душ, придали ей сил, и атлантийка решила, что пора переходить ко второму этапу.
Усыпить
— Позволю себе заметить, это прекрасный трюк, — вслух сказала Серай и сразу же почувствовала себя дурочкой.
«Найди «Император», потом погладишь себя по голове за волшебные фокусы».
Ладно, переходим к этапу номер три: найти «Император», Дэниела, спасти положение.
На самом деле получалось, что этапов не три, а пять, но кому нужны такие мелочи.
Серай воззвала к атлантийской магии и обернулась в туман за считанные секунды до того, как открылась дверца и в машину сел вежливый водитель Роб. Принцесса пролетела над ним так быстро, что солдат даже не заметил почти прозрачное облако тумана.
«Пока, Роб. Удачи тебе в будущем. Желаю тебе завести много-много пухленьких карапузов».
Головокружение послужило ей сигналом. Она быстро теряла силы, нечего прохлаждаться. Что ж, цель вполне ясна. Серай направлялась туда, куда наставили ружья все солдаты. Она отыщет Дэниела потом, если он сам не найдет ее раньше. Атлантийка нисколько не сомневалась в способности вампира спастись самостоятельно.
Самое важное сейчас найти «Императора». А так как камень вопил у нее в голове, резонируя в черепе, сделать это будет несложно. Серай устремилась к входу в очередную пещеру, сиявшую от мощного пульсирующего пурпурного луча света.
Опять пещера.
«Если выживу — в жизни больше не сунусь ни в одну пещеру. И неважно, как долго проживу».
Серай пролетела над головами солдат, поражаясь, как отчаяние и магия помогли ей преодолеть страх высоты, по крайней мере в форме тумана. Атлантийка влетела в пещеру, пронеслась по воздуху мимо вампира, смертной женщины и мальчика и приблизилась к «Императору». Его зов резонировал у нее в голове, в крови, в костях, и Серай потянулась к камню, забыв, что это игрушка морского бога, забыв об огромной и ужасающей силе аметиста, забыв, что его пульсация уже убила двух ее сестер.
Ничто не имело значения, только магия, энергия, властный зов «Императора». Все еще в форме тумана Серай попыталась коснуться камня, но тот в ответ резко вернул ее в физическое тело. Принцесса с такой силой ударилась об пол пещеры, что даже немного подпрыгнула.
Пока она ошеломленно смотрела в потолок, над ней возникло лицо мальчика.
— Наверное это больно.
Серай моргнула, вероятно, напоминая ему чокнутую сову, и начала смеяться. Скорее всего, она сейчас расстанется с жизнью, но по крайней мере еще не лишилась чувства юмора.
А потом над принцессой склонилась женщина из ее видений и оттащила мальчика — вероятно, своего сына — прочь, с подозрением поглядывая на незваную гостью.
— Зачем ты здесь и чего хочешь?
Принцесса медленно села, сначала убедившись, что голова от этого не отвалится.
— Я Серай из Атлантиды, и этот камень принадлежит мне.
Вампир оскалился.
— Смелое заявление для женщины, только что получившей пинка под зад от камня, который она называет своим. Кажется, «Король» с этим не согласен.