Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)
Шрифт:
Внезапно тихий звук послышался из города. Он был очень тихим, но уши сэра Френсиса Варни за последнее время стали чрезвычайно чуткими. Малейший звук, который раздавался вокруг, был слышим ему. Услышав звук, он начинал с интересом вслушиваться.
Звук был приглушенным, но его внимание это не притупляло, потому что сейчас он находился в ситуации, которая требовала от него полной бдительности. Что бы ни происходило, или слышалось вокруг; он все замечал и слышал. Он не был уверен в природе звука, тот был очень тихим и неразличимым. Но вот звук раздался снова! Какие-то
Что было нужно людям в таком тихом удаленном месте и в такой поздний час? Должно было стрястись что-то необычное, взволновавшее их до предела. Сэру Френсису стало не по себе.
– Они, конечно, - пробормотал он сам себе, - не могли найти мое убежище, и идти сюда охотиться за мной, кровожадные собаки! Они никогда не остановятся. Если им разрешить сделать что-то однажды, они будут продолжать и дальше. Аппетит приходит во время еды, ничто, кроме крови, их не остановит...
Звуки становились громче, шум приближался, казалось, что множество людей собралось вместе и направлялось к нему. Да, они шли вниз по улице к пустому особняку, где находился он.
Впервые в жизни сэр Френсис Варни задрожал. У него болело сердце, он потерял надежду и отчаялся. Приближение ненавистных преследователей было неминуемо, несмотря на это он не потерял самообладания. Он не сомневался, что они идут с четкой целью, они ищут его.
Он не мог понять только, как им удалось его найти. Баннерворты не могли предать его, он был в этом уверен. Кто же мог его увидеть, ведь он был таким осторожным и внимательным, почти никуда не выходил. Он надеялся, что хорошо спрятался. Теперь он уже отчетливо слышал шаги людей и их голоса в ночном воздухе. Он думал, что они говорили приглушенным тоном, как бы желая подойти неуслышанными и незамеченными их жертвой.
Варни не сдвинулся с места. Он оставался спокойным и неподвижным. Он, казалось, не обращал внимания на то, что происходило. Возможно, он надеялся, что они пройдут мимо, по ложному следу. Или, если они не увидят признаков жизни в этом месте, они уйдут еще куда-нибудь.
Но слышите! Они остановились у дома. Они не прошли мимо. Кажется, они остановились и стали сильно стучать в дверь. Стук был слышен во всем пустом и заброшенном доме. Тихо ожидая, что произойдет, почти неподвижно, на крыше сидел страшный вампир.
Громкий и сильный стук в дверь заставил его вздрогнуть. Затем, поскольку толпа была уверена в своей победе, она стала громко кричать, эти крики были слышны по всей округе.
Они раздавались снизу, со всех сторон дома. Это сказало сэру Варни, что дом окружен и любые попытки убежать будут пресечены. Не было никаких шансов пробежать через такую толпу людей, которая сейчас образовала кольцо вокруг дома.
В тихом отчаянии сэр Френсис Варни лежал неподвижно на крыше дома и вслушивался в звуки, доносившиеся снизу. Крик за криком раздавался в тихом, спокойном ночном воздухе. По крепкой старой двери колотили, от этого стука в доме, который много лет находился в дремлющем состоянии, раздавалось эхо, сливавшееся с ропотом за стенами дома.
Затем громкий голос снизу, как будто его слышал кто-то внутри, закричал:
– Сэр Френсис Варни, вампир, выходите и сдавайтесь на нашу милость! Если мы станем вас искать, можете нам поверить, вы погибнете. Вы будете сожжены. Выходите и сдавайтесь.
Последовала пауза, а за ней еще громкие крики.
Варни не обращал внимания на эти призывы, он неподвижно сидел на крыше, где мог слышать все, что происходило внизу в толпе.
– Он не выйдет, - сказал кто-то.
– Да! Он слишком хитер, чтобы быть пойманным в ловушку. Он знает, что мы с ним сделаем. Он знает, что мы воткнем в него кол и сожжем его на костре.
– Значит, ему не нравится обжигание, - заметил кто-то, - но в любом случае прятаться нет смысла, нас слишком много. Мы хорошо знаем дом, в нем от нас не спрятаться.
– Мы сотрем с лица земли старую лису в любом случае. Наконец-то мы нашли его нору, и мы выкурим его из нее.
– Но как мы войдем?
– Нужно выбить дверь! Переднюю дверь, это будет лучше всего, потому что из нее можно попасть во все части дома, мы сможем поймать любого, кто попытается удрать.
– Ура! - закричали несколько человек в толпе.
– Ура! - единогласно поддержала их толпа.
Крик сотрясал воздух и тревожил спокойствие и невозмутимость, которые царили в этом месте всего каких-то пять минут назад.
Затем все вместе они стали пытаться выбить дверь. Она была крепкой и была способна выдержать сильное воздействие. Но через пятнадцать или двадцать минут, после неимоверных усилий, с громким треском дверь упала внутрь.
– Ура! - снова закричала толпа.
Эти крики провозглашали падение двери. Но даже после этого сэр Френсис Варни не пошевелился.
– Должно быть, они сломали дверь, - пробормотал он, - отлично, если я должен умереть, я достанусь им дорогой ценой. Хотя еще не все потеряно. Когда борешься за жизнь, легче умирать.
Он встал и пополз к лестнице, которая вела в дом или из дома, смотря с какой стороны смотреть.
– Вампир! Вампир! - кричал человек, стоящий у стены сада и держащийся за ветвь яблони.
– Варни, вампир! - закричал другой.
– Ура! Парни, мы идем по правильному пути. На охотy. Ура! Сейчас он будет наш.
Они беспорядочной толпой бросились вперед по каменным ступенькам и ворвались в холл. Это было большое просторное место. Большая лестница вела отсюда на второй этаж, но разветвлялась и имела два конца, которые вели на галерею.
В доме один человек не мог бы долго продержаться, поскольку не смог бы выдержать объединенной атаки нападающих.
Все посмотрели вверх и, поскольку на первом этаже никого не нашли, устремились вверх, некоторые по одной лестнице, другие по другой. Было темно, только несколько лучей лунного света проникали в это место. Те, кто пришли сюда первыми, были ошеломлены, они шатались и падали.