Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)
Шрифт:
– Ура! - кричала толпа снизу.
– Ура! - кричала толпа на черепице.
С нескольких соседних крыш можно было видеть бегущую фигуру сэра Френсиса Варни, преследуемую разными людьми, почти на той же скорости. Они не могли догнать его.
Затем он внезапно исчез.
Тем, кто был внизу, показалось, что он упал вниз, они немедленно окружили дом и опять стали кричать. Так происходило несколько раз, когда бедный убегающий менял места, обороняясь от тех, кто жаждал его крови.
Мгновенно все люди стали забегать в окруженный дом.
Он стоял у входа на крышу этой пристройки и несколько мгновений успешно защищался. Получив удар, он был вынужден отступить, потому что толпа сзади толкала тех, кто был спереди, вперед, и он не успевал бить всех той палкой, которая оказалась такой полезной для него.
Он был почти схвачен теми, кто превосходили его по численности, но ему удалось убежать. Увы! Бежать было уже некуда. Карниз с перилами окружал это место.
Времени на раздумья и колебания не было, ои перепрыгнул через перила и держась за них посмотрел вниз. Было очень высоко. Он понимал, что если прыгнет, ему будет плохо. Он, зная, что теперь он в руках кровожадных собак, которые не выражали никакой жалости к нему.
Он посмотрел вокруг и увидел, что над ним собираются его преследователи. Один из тех, кто был ближе всех к нему, схватил его за руку и закричал:
– Ура, парни! Я поймал его.
Произнося проклятье, сэр Френсис Варни размахнулся своей палкой с такой силой, что после удара по голове, шляпа того показалась сделанной из бумаги. Парень упал, но кто-то еще ударил Варни, что заставило его расслабиться и упасть. Чтобы спасти себя он ослабил хватку и спрыгнул.
К карнизу стали подходить люди, которые собрались там. Они наклонились, чтобы посмотреть, что же стало результатом прыжка.
– Он убился, - сказал один.
– Конечно, он разбился вдребезги, - сказал другой.
– Я держу пари, он что-нибудь себе сломал, - сказал третий.
Варни лежал на земле, после того как ударился о нее. Он не мог пошевелить ни руками, ни ногами.
– Ура! - закричала толпа.
Их триумф был коротким, потому что сразу же после того, как они закричали, Варни встал и резко побежал. Это заставило толпу закричать снова. Через мгновение можно было видеть, как за ним бежит толпа преследователей.
Они гнались за ним по близлежащим полям, голодные волки, которые нагоняли его с криками, больше были похожи на хищных зверей, чем на людей.
Варни слышал их, он отчаянно боролся за жизнь, но понимал, что его борьба тщетна. Он знал, что силы покидают его. Его физическое напряжение и удары, полученные им, ослабили его, в то же время казалось, что силы толпы только увеличились.
Он опять оторвался от них и почувствовал себя в безопасности, но это было ошибкой, потому что они нашли его след.
Он прибежал к невысокой ограде сада, перепрыгнул ее и забежал в дом, дверь которого была открыта. Те, кто были внутри, сильно встревожились и стали выбегать во всех направлениях.
Он спрятался в маленьком чулане у лестницы, но одна девочка увидела, как он это делал, и закричала со страхом и испугом:
– Убийца! Убийца! Вампир! Вампир! - кричала она что есть мочи, а затем в припадке убежала.
Это было достаточным сигналом, вскоре в дом вошли, его также окружили со всех сторон люди, с нетерпением жаждавшие заполучить свою жертву, которая так долго им сопротивлялась.
– Он там, он там, - сказала девочка, которая пришла вместе с входящими людьми.
– Где? Где?
– В том чулане, - скзала она, указывая пальцем. - Я видела, как он туда залазил.
Сэр Френсис Варни, поняв, что его предали, выбежал из чулана, когда двое или трое подходили к нему, намереваясь открыть его. Он сильно огрел по голове того, кто был ближе к нему. Огретый, даже не застонав, упал на пол, второго ждала такая же судьба. Затем Варни схватили. Сильным рывком ему удалось освободиться и он побежал вверх по лестнице. Правда, по пути он нечаянно наступил девочке на подол одной ногой, а другой ударил ее по подбородку и поцарапал нос, на котором появилась кровь.
– О! Убийца, вампир! Что же делать? Стреляйте, стреляйте! - раздались крики.
– За ним, не отставайте, - кричали в толпе.
Им мешала пройти сбитая с ног и развалившаяся здесь девочка. Не обращая внимания на ее крики они переступали через нее и следовали за Варни, который был уже сильно изнурен.
После минуты беготни он повернул голову. Увидев приближающихся преследователей, он выхватил нож. Он дышал тяжело, но был готов на все.
– Не обращайте внимания на его шомпол, - сказал один крупный парень.
С этими словами он ринулся вперед, но оружие вошло в его сердце и он упал замертво.
Те, кто следовали за ним, стали изрыгать страшные проклятья. Последовала пауза - никто не хотел напороться на окровавленный нож Варни, который стоял в готовности применить свое смертельное оружие. Эта пауза была очень нужна бедному беглецу, он был измучен и истекал кровью.
– На него, парни! Он не устоит. Смотрите, как он задыхается. На него. Задавить его!
– Он сам давит, скажу тебе, - сказал другой. - Я видел как нож пробил Гилеза насквозь.
– Тогда я попробую сам, - сказал первый и побежал вперед.
В мгновение ока в него вонзился нож, и тот со стоном упал.
Побоявшись и дальше оставаться здесь, Варни решил использовать замешательство нападающих и побежал дальше вверх по лестнице. Люди понемногу оправились от оцепенения, в которое их ввели трагедии их товарищей и вскоре они опять догнали его. Еще до того, как он, утомленный, поднялся на крышу, они уже взбирались вслед за ним по лестнице.
Первый поднимавшийся по лестнице получил удар ножом, но нож пробив его руку, вонзился в стену и сломался - в руках у Варни осталась одна рукоятка. С проклятьем он бросил ее в голову одного из нападающих и побежал по крыше.