Варвар для особых поручений
Шрифт:
Из-за занавески выбежали три девушки, закутанные в шелка и газ от пяток до макушек. Зазвучала музыка, и начался танец, от которого замерли даже полупьяные северяне. Плавно двигаясь под незнакомый напев, девушки с каждым куплетом медленно избавлялись от какой-то детали одежды. Вскоре все ковры были усеяны невесомыми кусками алого и изумрудного шёлка, а сами танцовщицы остались в прозрачных шальварах, каким-то чудом державшихся на бёдрах, чеканных чашах для груди и крошечных накидках на лицах.
На
Внимательно наблюдавший за ним Ширваз понимающе улыбнулся и, перегнувшись через стол, тихо спросил:
— Теперь ты видишь, друг мой, чем отличается этот танец от той подделки, что нам показали в Византии?
В ответ Вадим смог только молча кивнуть головой. Сидевший по правую руку от него огромный Рольф
шумно вздохнул и, одним движением отодвинув широкий стол, медленно поднялся на ноги.
— Всё, больше не могу, — прохрипел гигант и решительно шагнул к девушкам.
— Держи его!– охнул Юрген, вцепляясь в гиганта словно пиявка.
С другой стороны в Рольфа вцепился Свейн, но великан, будто не замечал повисших на нём двух здоровых мужчин. Встряхнувшись, как матёрый медведь, он одним движением разбросал друзей по углам и снова шагнул вперёд.
— Что это с ним? — растерянно выкрикнул Вадим, вскакивая на ноги.
— Взбесился, бугай бешеный. Три месяца баб не видел. Хватай его, пока бед не натворил, — завопил в ответ Свейн,вскакивая на ноги.
Сообразив о чём речь, Ширваз громко расхохотался и, жестом приказав девушкам скрыться, не спеша поднялся на ноги. Круто развернувшись, Рольф ухватил купца за отвороты халата и, подняв в воздух, заревел:
— Верни их! Слышишь, купец, верни. Возьми мою долю из денег за меха, только верни.
— Да угомонись ты, ненормальный! — заорал Вадим, пытаясь вырвать купца из рук гиганта.
Словно внезапно очнувшись, Рольф удивлённо посмотрел на него и, выронив купца, удручённо проворчал:
— Я думал, ты мне друг, Валдин.
— Я друг тебе, Рольф. Потому и не хочу, чтобы ты сделал глупость. Остановись, брат. Остынь, — горячо ответил Вадим.
— Видел я в своей жизни сильных людей, но чтобы такого кабана, как я, швыряли, словно мешок с сеном… — Ширваз удивлённо покрутил головой, медленно поднимаясь на ноги. — Успокойтесь, друзья мои. Я знал, что вы много времени провели в море и долго
не видели женщин. Эти развлечения тоже ждут вас. Но не с этими девушками. Это танцовщицы, и ничего другого они для вас делать не станут. Только если сами захотят. Давайте присядем и успокоимся. Слуги сейчас приведут девушек, которые сумеют скрасить ваше одиночество.
Услышав, что предусмотрительный купец позаботился и об этой части программы, Рольф расплылся в довольной усмешке и, с размаху хлопнув Ширваза по плечу, прогудел:
— Ты настоящий друг, купец. Клянусь бородой Одноглазого, ты первый купец, которого я готов назвать настоящим мужчиной.
Присев от неожиданной ласки гиганта, купец охнул и, невольно потерев пострадавшее плечо, проговорил:
— Благодарю тебя, друг мой. А теперь давай вернёмся к вину и танцам. Эй, там, — развернувшись к дверям, крикнул он, хлопая в ладоши.
Замершие от испуга музыканты снова взялись за свои инструменты, и в комнате появились танцовщицы. Несмотря на то что на буйного гиганта они поглядывали с явным опасением, в огромных глазищах персиянок то и дело мелькал живой интерес к нему. Сам виновник учинённого буйства смущённо прятал нос в кружке, делая вид, что ничего не замечает.
Увидев его смущение, Ширваз улыбнулся и, перегнувшись через стол, одобрительно похлопал Рольфа по руке:
— Не смущайся, друг мой. Смотреть на ганец этих девушек и не желать их не может ни один здоровый мужчина.
— Прости, почтенный, я не хотел обижать твоих служанок.
— Ты не обидел их, — рассмеялся купец. — Любой женщине приятно осознавать, что она желанна. И эти девушки не исключение. Больше того, не прояви ты к ним такого интереса, и они действительно могли бы обидеться.
Вспомнив, что их приятель вполне может считаться экспертом в вопросах отношений полов, Вадим с сомнением качнул головой и, повернувшись к девушкам, открыл было рот, чтобы спросить у них обо всём случившемся, но, наткнувшись на внимательный, влажный, манящий блеск черных, словно обсидиан, глаз, растерянно захлопнул его обратно.
Купец, словно нюхом учуяв интерес девушки к нему, чуть улыбнулся и, дождавшись, когда за столом появятся девушки для развлечений, тихо сказал, нагнувшись к Вадиму:
— Эти танцовщицы сами решают, когда, кого и как им развлекать. Так что, получив такое приглашение, ты смело можешь уделить ей внимание.
— Думаешь, я ей интересен? — не поверил ему Вадим.
— Я уверен в этом, — усмехнулся Ширваз. — Смелее, друг мой. Она ждёт твоего приглашения.
С интересом, покосившись на него, Вадим внимательно посмотрел на танцовщицу и, подняв бокал, отсалютовал им в её сторону. Глаза красавицы сверкнули, и она, не сбиваясь с такта, плавно скользнула вокруг стола, решительно направляясь прямо к нему. С этой минуты для Вадима начался сладкий ад. Танцовщица скользила вокруг него, обдавая терпким запахом притираний, здорового тела и возбуждения.