Варвар Лорен
Шрифт:
Л'Рен издает удивленный возглас при виде их хижин.
— Rdosehowsis?
— Вот где живет клан Высокого Рога, — говорю я, указывая на свои рога поменьше.
Она кивает.
— Высокий рог, — повторяет Л’рен, а затем добавляет. — Мр Сл?
— Да. Пойдем.
Я кладу руку ей на поясницу и веду вперед по берегу.
В лагере гробовая тишина. Это подозрительно, шума должно быть больше. Кто-то чинит кремневые инструменты, кто-то дубит шкуры или ловит рыбу сетями. Никто не выходит поприветствовать нас, и в домах
Либо они прячутся от нас.
Я низко рычу от злости.
Л'рен немедленно хватает меня за руку и отходит за спину.
— Что? Что слчлс? К'тар?
— Все в порядке.
Я расстроен не из-за нее, а из-за Р'Джаала и его племени, которые догадались, что мы придем, и спрятались. Они не хотят расставаться с женщиной. Неудивительно. Разве я не поступил бы так же в их ситуации?
Конечно, одна мысль о моей Л'рен в объятиях другого приводит в бешенство. Я заслоняю ее рукой, заслоняя от их взглядов.
— Выходите, — кричу я им. — Я пришел поговорить, а не воровать.
Если, конечно, женщина не хочет, чтобы ее украли. Это совсем другое дело.
Ответа нет. Они издеваются.
— Высокий рог, — кричу я, прижимая ладонь ко рту и крича так громко, что моя Л'рен подпрыгивает от неожиданности позади меня. — Мы с моей парой шли весь день, чтобы поговорить с тобой. Выходи.
Я жду, но по-прежнему ничего.
— Да? — тихо спрашивает моя пара. — Мр Сл, да?
— Нет, — говорю я тяжело, несмотря на разочарование.
Я хотел этого для своей пары. Сегодня она проделала долгий и трудный путь, и от того, что ее так встретили, мне хочется схватиться за ближайшее дерево и оборвать ветки.
— Они прячутся от нас.
Не уверен, понимает ли, но она издает горлом возмущенный звук и отталкивает руку.
— МАРРРРСОООООЛ, — кричит она так громко и пронзительно, что у меня болят уши. — ЯЯЯЯ ТУУУУУУУУУУТ!
Ее голос звучит отчаянно и несчастно, и я чувствую, что подвел ее. Я хотел другого, но врываться в закрытые хижины других нарушает законы клана. Я пришел в их дом. Если они не примут меня, я не смогу войти.
— Пойдем, моя пара. Я знаю, ты разочарована. Я…
— ЛООООРН? — вдалеке, сразу за хижинами, из приливных пещер доносится пронзительный крик. — ЭТ ТТЫЫЫЫЫЫЫЫЫ.
Моя Л'рен ахает от восторга, прижимает руки к соскам, подпрыгивая от радости.
— ДА! — восклицает она. — ЭТ ЯЯЯЯЯЯ!
В тени пещеры происходит движение. Пока я наблюдаю, охотник Высокого Рога делает шаг вперед, но его отталкивает в сторону темноволосая женщина и пробегает мимо. Затем обе самки издают радостные крики и бегут навстречу друг другу по длинному песчаному пляжу.
Они воссоединяются, обнимая друг друга и прыгая. Другие члены Высокого Рога медленно выходят из пещер,
Никто из них, похоже, не рад нас видеть.
ЛОРЕН
В промежутках между смехом и плачем от радости я замечаю, что Марисоль обнажена по самую задницу. Она загорела на солнце, и темные кудри растрепались, но улыбка на ее лице ослепительна, и она кажется счастливее, чем когда-либо.
Такое чувство, что с моих плеч свалился огромный груз.
— Я не была уверена, что с тобой все в порядке, — говорит она, снова крепко обнимая, прежде чем отступить, чтобы изучить меня.
— Ты в порядке?
— Я в порядке! Я беспокоилась о тебе. Не знала, что с тобой случилось, потому что, когда я проснулась, я была с К'таром. Но он сказал, что ты у другого племени, и я хотела прийти и посмотреть самой.
Она бросает взгляд через мое плечо, и ее глаза расширяются.
— Он… он не похож на других.
Она придвигается немного ближе ко мне, как будто встревоженная.
— Правда? — я хмурюсь, наблюдая за реакцией.
— Это… четыре руки? — шепчет она, когда К’тар приближается.
Марисоль немедленно отступает на шаг.
— Хм, да. У всех них по четыре руки, не так ли?
Я думала, что у всех инопланетян на острове такие руки. Хотя теперь мне интересно.
Кто-то подходит к ней сзади, и я останавливаюсь, потому что теперь понимаю, что она имела в виду. Этот парень во многом похож на К'тара, но у него две руки и он не такой мускулистый, как мой парень. Вместо этого у него огромные рога, торчащие изо лба и загнутые назад. Они напоминают мне своими огромными рога антилопы, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на К'тара. Его рога маленькие, длиной с палец, и легко теряются в диких волнах волос. А эти рога спрятать нельзя.
— Ладно, это странно. У всех ваших такие рога?
Она медленно кивает.
— И я полагаю, у всех твоих по четыре руки?
— Вплоть до ребенка, — соглашаюсь я.
— Там есть ребенок? — Марисоль выглядит удивленной. — Здесь всего четверо парней. Я думаю, что их племя было уничтожено. У меня складывается впечатление, что раньше здесь было намного больше людей.
У К'тара тоже. Неприятное чувство покалывает мою кожу.
— Понимаю. Народ К'тара живет в большом доме на дереве, но он почти пустой.
Марисоль выглядит обеспокоенной. Она подходит ближе и снова хватает меня за руки, говоря тихим голосом. — Лорен, мы должны убираться отсюда. Ты знаешь, что это за остров?
— Кальдера вулкана, — говорю я, кивая. — И мы прямо на краю того, что осталось.
— И вулкан не спит. Не может спать, некоторые его части все еще дымятся, — шипит она, на лице появляется беспокойство. — И земля дрожит каждый день. Как будто эта штука только и ждет, чтобы снова взорваться и обрушить на нас весь Кракатау.