Ваш ход, Маэстро!
Шрифт:
Или как раз эта тайна и ценна для Святоши?
Значит ли это, что Лису заманивали в хитроумную ловушку? Как можно пленить кого-то, зная, что добыча может выскользнуть с помощью своего магического зверя?
Оливер всё сильнее волновался за жену. Да, ему нужно было закинуть наживку Тере и переговорить с инспектором, но всё-таки зря он отпустил Лису. Грэг уже провалил несложное задание, попав в ситуацию не столько опасную, сколько смешную, но сейчас Пун отвечал не только за себя.
«Таким не отказывают». — Слова Теры не выходили из головы.
Тревога
— Мне нужны артефакты. — Решившись, следователь требовательно посмотрел на инспектора. — Скажи госпоже Риз, чтобы выбрала для меня самые сильные из тех, что хранятся в её сейфе.
Глава 13
Возница, выругавшись, остановил экипаж за первым же поворотом, когда ещё было видно управление порядка столицы. Путаясь в юбке, Пун слез и недовольно осмотрел заглохший мотор.
Воспользовавшись заминкой, Лиса вышла и, прижавшись к стене, осторожно выглянула за угол. Заметив Теру, стала ещё осторожнее, но бывшая подопечная, не оглядываясь, направилась в другую сторону.
Убедившись, что Птаха за ними следить не будет, Лиса вернулась в экипаж и, скрестив руки на груди, хмуро покосилась на возвышавшееся над стеной ограды здание управления. Мрачное с виду, раньше оно казалось ей территорией владения Маэстро. Девушка думала, что Ритан здесь должен вести себя, примерно как Львиная лапа в Блэкарде… Ну разве что за исключением пары-второй вредных и ревнивых жён.
— И зачем Оливер устроил этот балаган? — недовольно пробурчала она. — Я понимаю, почему он наложил грим. Соваться следователю в Блэкард — безумие. Правда, если это необходимо, то маскарад хороший выход. И всёже, зачем обманывать своих?!
Грэг Пун залез на место возницы и, привычно расставив ноги, попробовал завестись. Замерцал голубоватой магией стартёр, завращались шестерёнки, из трубы повалил белесый пар.
— Может, думает, что крысы…
Усиливающийся шум мотора заглушил бурчание парня, и Лиса прислушалась.
— Что ты сказал?
Пун на миг обернулся, и подол его юбки, взметнувшейся от движения, попал между шестерёнок.
— Берегись! — предупредила Лиса.
Вместо того чтобы вытаскивать ткань, Грэг зачем-то пригнулся и глянул на небо с таким ужасом, словно на них вот-вот свалится пролетающий в небе дирижабль. Тем временем мотор быстро зажёвывал ткань, грозя вот-вот сломаться. Раздался неприятный звук, что-то заурчало…
— Сейчас взорвётся! — крикнула Лиса и бросилась на возницу.
Примяв собой, потянулась к юбке, чтобы попытаться исправить ситуацию. Дёрнула за ткань, которая затрещала в её руке, полопались нитки, и девушка опрокинулась на спину с куском подола. Мотор чихнул и заглох, а Пун так и остался лежать, накрыв руками голову и бормоча нечто похожее на молитву.
— Тебя услышали. — Смеясь и вставая на ноги, Лиса начала отряхиваться. — Взрыв отменили. Но с учётом твоей невероятной способности производить неприятности, это ненадолго!
Грэг замолчал и, осторожно запрокинув голову, пугливо глянул в небо.
— Они уже улетели, — хмыкнула девушка и, когда возница недоумённо покосился на неё, саркастично пояснила: — Те, кому ты молился. — Вздохнула. — Похоже, мне достался возница без экипажа, зато в юбке… О! Прости. В большей её части.
Грэг отчаянно покраснел, зато смущение уничтожило страх, и паренёк поднялся. Стыдливо прикрывая откровенный (до самой талии) разрез, он принялся оправдаться:
— Я не привык водить в… этом. Жутко неудобно! Куча тряпья, постоянно мешается и путается между ног…
— И не привыкай, тебе не идёт! — подмигнула девушка, отчего Грэг едва не задымился. Лиса же задумчиво огляделась. — Где здесь мастера можно найти? Ох, в столице цены на услуги выше дирижабля!
— Я и сам мастер! — раздражённо воскликнул Пун.
— Был же доктором, — прищурилась Лиса.
Стушевавшись, парень пробурчал:
— А вы хитростью проникли в дом, чтобы увидеться с мужем… Интересно, почему выбрали такой странный способ для свидания?
— Уверен, что хочешь знать? — хихикнула девушка и выразительно осмотрела его наряд. — Любопытство тебя уже довело до дома Ванессы.
— Я там был по заданию Маэстро! — возмутился Пун.
— Даже так? — удивилась она и иронично покачала головой. — Наверняка ты безумно рад служить такому заботливому хозяину. Готов выполнять его поручения днём и ночью?
— Я… Это…
То краснея, то бледнея, Грэг мялся и подтягивал платье, а потом сухо кивнул.
— Некогда объяснять. Мне нужно выполнить приказ и отвезти вас к брадобрею. А для этого нужно починить мотор. — Резко сел и склонился над дымящимся мотором. — Так, что тут у меня есть из инструментов?
— Так ты действительно мастер? — наблюдая, как ловко Грэг орудует отвёрткой, недоверчиво протянула Лиса. — Может, я могу помочь?
— Лучше не мешайте, госпожа, — прервал её Пун таким суровым тоном, будто занялся не меньше чем спасением мира. — Впрочем… Можете купить мне какие-нибудь брюки?
— Купить? — хищно улыбнулась девушка и ловко спрыгнула с повозки. — Вряд ли. Но брюки тебе найду.
Разминая пальцы, она обвела цепким взглядом улицу. Может, дать себе волю и похулиганить прямо под носом у полисменов? Не позволит же Старший следователь посадить в тюрьму собственную жену? Впрочем, выяснять это желания не было. Лучше раздобыть одежду в управлении правопорядка.
А Лисе хотелось проникнуть внутрь! И не потому, что до дрожи интересно, почему Оливер остался. Наверняка были причины странного поведения мужчины, Маэстро ничего не будет делать просто для удовольствия.
Лиса коснулась щёк, к которым прилил жар, и прикусила нижнюю губу. Кое-что будет, но не в управлении же. А если так, то жестоко об этом пожалеет! Они же ещё не разведены, в конце концов. Она видела несколько женщин в форме, среди них были весьма привлекательные девушки…
Стоп! Речь об одежде. И сейчас, когда в управлении почти никого не осталось, украсть её будет просто. Ведь форменную одежду полисменам выдают именно здесь. Уж какие-нибудь брюки она найдёт!