Ваш покорный слуга кот
Шрифт:
– Шлемокол здесь ни при чем, – сказал старик. – Это железо времен Кэмму, у него добрый характер, вреда оно не приносит.
– Железо есть железо, характер тут ни при чем. Вы же слыхали, Кангэцу-кун сам об этом сказал.
– А, Кангэцу… Это тот, что полировал стеклянный шар? Жаль, мог бы заниматься каким-нибудь более серьезным делом.
– Да, конечно, но ведь это и называется исследованием. Как только он отшлифует свой шар, сразу станет большим ученым.
«Отшлифует шар и станет ученым? Да ведь это каждый дурак может. И я тоже так
– Да, да, – согласился хозяин.
– Все эти нынешние науки, – сказал старик, – эмпирические, и на первый взгляд они могут показаться полезными. Но когда доходит до дела, они ни на что не пригодны. В старину было не так. Профессия самурая состояла в том, чтобы рисковать жизнью, поэтому он должен был беспрестанно совершенствовать свой дух, дабы не растеряться в опасный момент. А это потруднее, нежели шлифовать какой-то там шар или тянуть какую-то проволоку.
– Да, да, – почтительно согласился хозяин.
– Ну, – сказал Мэйтэй, – то, что вы называете совершенствованием духа и противопоставляете шлифованию шариков, – всего-навсего праздное ничегонеделание с руками за пазухой.
– Вовсе нет. Не такое это простое дело. Мэн-цзы называл его необходимым освобождением духа. А Шао Кан-цзе учил, что сие есть духа необходимое освобождение. А буддист монах Тюхо предлагал добиваться неизменности и неотступности духа. Все это не так-то просто постигнуть.
– Я никогда не постигну этого. Прежде всего я так и не понимаю, что вообще нужно делать.
– А читал ли ты книгу монаха-йога Такуана «Дух недвижный и богоподобный»?
– Нет. Даже не слыхал никогда.
– Где место духа? Если дух обращен на дела врага, то попадает он в сети дел врага. Если на меч врага, то в сети меча врага. Если на истребление врага, то в сети истребления врага. А если на свой меч, то в сети своего меча. А если на защиту от гибели, то в сети защиты от гибели. А если на позу человека, то в сети позы человека. Короче говоря, сказано: нет места духу.
– Как вы все хорошо помните, дядя. Замечательная память. Это ведь очень длинный отрывок. Кусями-кун, ты что-нибудь понял?
– Да, да.
– Не правда ли? – обрадовался старец. – Где место духа? Если дух обращен на дело врага, то попадает он в сети дел врага. Если на меч врага…
– Кусями-кун все это отлично знает, дядя. В последнее время он основательно занимается у себя в кабинете совершенствованием духа. Он уже так отделал свой дух, что не замечает, когда к нему приходят гости.
– О, это достойно всяческого уважения. Тебе бы тоже следовало попробовать вместе с ним.
Мэйтэй хихикнул.
– У меня нет времени на такие штучки. Вы, дядя, полагаете, что раз вы сами ничем не заняты, то и другие бездельничают.
– Но ты же действительно бездельничаешь…
– В том-то и дело, что безделье заключает в себе много дел.
– Да, но ты слишком рассеян, тебе надо совершенствоваться. Кстати, есть еще поговорка: среди дел найдутся свободные минуты. А твою поговорку… Безделье заключает в себе много дел… Нет, впервые слышу. Как вы считаете, Кусями-сан?
– Да, я тоже, кажется, никогда не слышал.
– Ха-ха-ха! Ну, если вы двое против меня одного, то я сдаюсь. Да, кстати, дядя, не желаете ли полакомиться токийским угрем? Я могу свести вас в «Тикуё». На трамвае доедем быстро.
– Угря бы хорошо попробовать, но… Нет, я обещал, что буду сегодня у Суихара. Так что я должен попросить у хозяина извинения и откланяться.
– А, Сугихара? Крепкий этот дед, правда?
– Не Сугихара, а Суихара. Ты всегда так. Нельзя уродовать имена людей. Нужно быть внимательным.
– Но пишется же Сугихара?
– Пишется Сугихара, а произносится Суихара.
– Вот странно!
– Ничего странного. В Японии издавна существует у иероглифов чтение мёмоку. Вот, например, иероглифы «червяк» читают «мимидзу». Почему? А потому, что слово «мимидзу» означает «не имеющий глаз». То же самое с лягушкой. Иероглифы «лягушка» читают «каэру»…
– Ну и ну…
– Если убить лягушку, она переворачивается на спину. Потому и читают «каэру», что значит «перевернуться». Только провинциал прочитает иероглифы «Суихара» как «Сугихара». Скоро над тобой будут смеяться.
– Так вы сейчас к этому самому Суихара поедете? А я что буду делать?
– Если хочешь, оставайся здесь. Я отправлюсь один.
– А вы доберетесь?
– Пешком, конечно, было бы трудно. Но я возьму рикшу прямо отсюда.
Хозяин немедленно послал О-Сан за рикшей. Церемонно попрощавшись, старик удалился, нахлобучив котелок на свою самурайскую прическу. Мэйтэй остался.
– Это твой дядя? – спросил хозяин.
– Это мой дядя.
– Да, да, – произнес хозяин и задумался, сидя на дзабутоне, засунув руки за пазуху.
– Ну, чем не герой? Иметь такого дядю – одно удовольствие. Куда его ни приведи – он везде вот так. А ты, наверное, удивился?
– Нет, не очень.
– Ну, если ты и теперь не удивился, – значит, тебя ничем не проймешь.
– В твоем дяде есть нечто величественное. И всяческого уважения достойны его настояния на совершенствовании духа.
– Хм… Достойны уважения? Смотри, отстанешь ты от времени, как и мой дядя, годам к шестидесяти. Лучше воздержись, ничего хорошего в этих проповедях старины нет.
– Ты все боишься отстать от времени. А знаешь, бывают обстоятельства, при которых старое предпочтительнее нового. Во-первых, современная наука движется все дальше вперед, и конца этому не видно. От такого движения мы никогда не получим удовлетворения. А вот восточные науки пассивны, и в этом есть глубокий смысл. Ведь они учат совершенствовать сам дух! – И хозяин принялся излагать взгляды философа, словно свои собственные.