Ваш покорный слуга кот
Шрифт:
– У него, наверное, макушка набекрень, вот он так себя и ведет. А вы, если хотите заставить его что-нибудь сделать, говорите как раз наоборот. Тогда он будет делать, как вам нужно. Вот недавно он покупал мне подарок, я нарочно говорила ему, что мне не нужен зонтик. А он говорит: «Как это не нужен?» И купил.
Хозяйка захихикала и сказала:
– А ты молодец. Пожалуй, я тоже попробую так.
– Попробуйте, да поскорее, а то прогадаете.
– Приходил к нам недавно агент страховой компании и все уговаривал мужа застраховаться, объяснял, как это выгодно, – словом, целый час
– И верно, так неспокойно. Вдруг что-нибудь случится… – Племянница, несмотря на свои семнадцать лет, говорила весьма рассудительно.
– Очень интересно было слушать, как муж разговаривает с агентом. Упрям до невозможности. «Да, я признаю необходимость страхования. Видимо, для этого и существует ваша фирма. Но поскольку умирать я не собираюсь, необходимости страховаться у меня нет».
– Это дядя говорит?
– Да. Тогда агент отвечает: «Ну конечно, если не умирать, то необходимости в страховании нет. Но жизнь человека неуязвима только на первый взгляд. В действительности же она может прерваться в любую минуту, и совершенно неизвестно, когда человека настигнет смерть». А дядя ему в ответ: «Я принял решение не умирать, поэтому со мной ничего не случится». Такую чушь несет…
– Принял решение или не принял, все равно помрешь. Я вот тоже решила сдать экзамены, а провалилась.
– И страховой агент то же самое говорил: «Человек не волен в своей жизни и смерти. Если бы жизнь человека зависела от одного лишь решения не умирать, никто бы и не умирал».
– Он прав.
– Конечно, прав. А вот до мужа это не доходит. Хвастается: «Клянусь, что не умру ни в коем случае».
– Странно как-то.
– Какое там «как-то». Очень даже странно. Он говорит, что лучше класть деньги в банк, чем вносить страховые взносы.
– У вас есть сбережения?
– Да откуда они у нас? Он совсем не думает, что будет, когда он умрет. Ему все равно.
– Да, это плохо. Интересно, почему он такой? Таких нет даже среди его приятелей.
– И не может быть другого такого. Он уникум.
– Хорошо бы попросить Судзуки-сана, чтобы он усовестил дядю. Было бы хорошо, если бы дядя стал таким же спокойным и мягким человеком, как Судзуки-сан.
– Ну, знаешь, Судзуки-сан у нас доверием не пользуется.
– Все не как у людей! Тогда нужно попросить этого, как его… Ну, он такой всегда спокойный…
– Яги Докусэн-сан?
– Да, да, Яги-сан.
– Одно время муж очень восхищался этим Яги, но знаешь, вчера к нам заходил Мэйтэй и очень ругал его, так что теперь, я думаю, бесполезно просить Яги поговорить с мужем.
– Ничего страшного. Уж если Яги так спокоен и горд, он сумеет уговорить дядю… Недавно он читал лекцию у нас в гимназии.
– Кто? Яги-сан?
– Да.
– Что, разве Яги-сан преподает в твоей гимназии?
– Нет, он не преподаватель. Но его пригласили прочитать лекцию на собрании «Общества благородных девиц».
– И как, интересно было?
– М-м… Да нет, не особенно. Знаете, у этого сэнсэя длиннющая физиономия да еще
– О чем же он вам рассказывал?
В эту минуту в столовую с шумом ворвались дети. Видимо, они играли на пустыре и услыхали голос гостьи.
– Юкиэ-сан здесь! Юкиэ-сан! – радостно завопили двое старших.
– Не шумите так, – сказала хозяйка, складывая шитье. – Садитесь и слушайте, сейчас Юкиэ-сан будет рассказывать очень интересные вещи.
– Юкиэ-сан, а про что вы будете рассказывать? – осведомилась Тонко. – Я очень люблю, когда рассказывают.
– Сказку про зайца и барсука? – спросила Сунко.
Малышка тоже завопила: «Скаска! Скаска!» – и протиснулась
вперед, расталкивая сестер. Это вовсе не означало, что она собиралась слушать. Нет, она собиралась рассказывать сама.
– Сейчас малышка опять заведет, – хихикнула Тонко.
– Ты потом, когда расскажет Юкиэ-сан, – попыталась воспротивиться хозяйка.
– Нет, я! Нет, я! – заорала малышка.
– Хорошо, хорошо, малышка, рассказывай, – скромно уступила Юкиэ-сан.
– Мыска-мыска… ела туда…
– О, как интересно. А дальше?
– Я на поле лис косила…
– Как ты хорошо рассказываешь!
– Еси падесь с нами, будес месать…
– Не «падесь», а «пойдешь»… – попробовала было поправить ее Тонко, но малышка мигом поставила ее на место одним словом: «Дула!» Впрочем, ее перебили, и продолжать она больше не могла. Маленький тиран сдался и замолчал.
– Яги-сан рассказал такую историю, – начала наконец Юкиэ-сан. – В древние времена на одном перекрестке стоял огромный каменный идол. На дорогах было бойкое движение, и идол страшно мешал лошадям и телегам. Тогда жители всей округи собрались и стали совещаться, как отодвинуть идола в сторону…
– Что, он рассказывал действительную историю?
– Не знаю, об этом он ничего не говорил. И вот когда они совещались, самый могучий в округе силач выступил вперед и сказал, что он это мигом сделает. Он засучил рукава и принялся за работу. Но идол даже не дрогнул.
– Наверное, был очень тяжелый.
– Да… Когда силач изнемог, махнул рукой и ушел домой, жители опять принялись совещаться. Тогда взял слово самый умный в округе человек и сказал: «Поручите это дело мне». Он поставил перед идолом полную коробку сладостей и стал манить его к себе. Он думал, что идол сладкоежка и непременно поддастся обману. Но идол по-прежнему не двинулся с места. «Так не годится», – подумал умный человек и поставил перед идолом бутылку сакэ и рюмку. «Если хочешь выпить, – сказал он, – передвинься сюда». Но идол опять не двинулся.
– Юкиэ-сан, а идолы тоже едят? – спросила Тонко.
– Хочу сладостей, – сказала Сунко.
– Потерпев две неудачи, умный человек принес множество фальшивых денег и снова принялся соблазнять идола. И, представьте себе, не помогло даже это. Вот как был упрям идол.
– Да, совсем как твой дядя.
– Похож на дядю, правда? В конце концов умный человек махнул рукой и тоже оставил идола в покое. Тогда за дело взялся один большой мошенник. «Будьте спокойны, – заявил он, – я передвину его».