Важное открытие
Шрифт:
Эдвина наполнила жареным фаршем аппетитные булочки и передала Эду две тарелки, стараясь не прикасаться к нему. Они решили поужинать в саду, разместившись на деревянных лавках у летнего столика.
В полной тишине Эдди и Эдисон с аппетитом поглощали гамбургеры с картофельным салатом, запивая колой. Никто из них не слышал вечерней трели сверчка, никто не обращал внимания на багровое солнце, исчезающее за горизонтом. Устав за день, они были поглощены едой.
— Да, мысль заставить Чарлза
— Они все время заняты, — согласилась Эдвина, отвинчивая крышки на баночках с приправами.
— Непохоже, что они собираются прибежать с оправданиями в ближайшее время.
— И что-то не спешат упаковывать вещи.
— Может, придумать какую-нибудь хитрость? — лукаво подмигнул Эд.
— Боюсь, что нам не поможет даже динамит.
— Ты права.
На некоторое время наступила тишина, прерываемая лишь шуршанием листвы.
— Сегодня я встретила Гарриет Вульф, — вдруг вспомнила Эдди.
— Как она? Собирается снова заняться репетиторством?
— Нет. Они с Фредом и детьми хотят отправиться на следующей неделе на озера.
— Отлично!
— Я знаю, что ты не любишь змей… А как насчет птичек? — неуверенно спросила Эдвина.
— О чем ты? — Эд заметил ее смущение.
— Понимаешь, Гарриет обычно забирает птиц из научного кабинета домой на лето. Она спросила, смогу ли я взять их на время.
Удрученное лицо Эдисона не выражало радости.
— Гарриет сказала, что они не доставят особых хлопот, тем более у нас нет ковров на полу.
Эд брезгливо оттопырил нижнюю губу.
— Ты имеешь в виду тех трех вонючих попугаев, которых принес в школу Джефферсон? Когда Гарриет их наконец прикончит?
— О чем ты говоришь! Это же попугаи-пигмеи, и она очень дорожит ими, — пояснила Эдди. — Она обучает их разговорной речи.
— Не думал, что дом священника — самое подходящее место для воспитания попугаев. Уважаемый мистер Вульф, должно быть, очень их любит.
— Все думали, что в доме священника они будут себя лучше вести. Фред — такой благовоспитанный человек и должен хорошо на них влиять.
— Они чему-нибудь уже научились?
— Еще нет. Зато Гарриет с детьми — да, — засмеялась Эдди.
— О, представляю! — захохотал Эдисон. — А я могу узнать, почему ковры в доме могут стать проблемой?
— Видишь ли, птички не должны все время сидеть в клетке. — Девушка старалась придать голосу серьезный тон. — Иногда их нужно выпускать полетать по дому…
Эд терпеливо ждал.
— Но они имеют привычку повсюду разбрасывать свою еду. Приходится время от времени убирать за ними.
— Это не страшно.
— А еще они любят хорошенько полетать, прежде чем сделать свои
— Ты имеешь в виду маленькие белые шарики, которые появляются в самых неожиданных местах?
Эдди с улыбкой кивнула.
— И ты предлагаешь взять к себе в дом это веселое пестрое трио?
Оба живо представили, как вытянутся лица Чарлза и Хлои при виде попугаев, летающих по комнатам. Они прекрасно понимали друг друга без слов. Стоило Эдвине переглянуться с Эдом, и она расхохоталась, вытирая слезы, катившиеся из глаз.
Эд лег на деревянную лавку, не в силах удержаться от смеха. Только рассматривая звезды на ночном небе, он постепенно пришел в себя.
— Пожалуй, это будет похлеще трехметровой змеи, — сказал он и нетерпеливо заерзал на лавке, будто мальчишка-сорванец, придумавший очередную шалость. — Надо представить это так, будто дети сами принесли тебе эту разноцветную эскадрилью. — Эд барабанил пальцами по столу. — Только надо держать дверь в нашу спальню закрытой.
Эдвина показала ему комбинацию из трех пальцев.
— Нет уж, играть — так по-честному.
— Когда ты увидишь миссис Вульф?
— На следующей неделе.
— Битва продолжается! — воскликнул Эд с интонацией спортивного комментатора. Покончив с ужином, они вернулись в дом.
Эдди проникла в дом через заднюю дверь с переполненными пакетами из супермаркета в руках и сумкой через плечо. Ударившись о стену в кухне, она чуть не упала.
— Эдвина, посмотри, что стало с моими брюками! — Чарлз показался в дверях.
Поставив пакеты на пол, она увидела его разъяренное лицо. Эдди подвергла брюки внимательному осмотру, но так и не заметила никакого изъяна.
— По-моему, ты в порядке.
Она начала выкладывать продукты в холодильник. Чарлз повернулся спиной.
— Они разорваны.
Только теперь Эдди увидела сзади дыру.
— Я могу заштопать их. У меня есть специальная игла. Я все время так поступаю.
Чарлз с силой схватил ее за руку.
— Это ты виновата! Я присел на кушетку, из которой торчит пружина! Если уж ты отдала в ремонт подушки, то почему забыла про матрас?
— Я ничего не отдаю в ремонт. Эти подушки я сделала сама. Мебельная ткань стоит всего доллар восемьдесят девять центов за метр, а за ремонт матраса нужно заплатить не один десяток долларов.
Чарлз нахмурился.
— Хочешь, я починю твои брюки прямо сейчас?
Он только развел руками и, красный от злости, покинул кухню.
Эдвина разложила продукты и вышла. Сегодня она собиралась взять от Гарриет Вульф трех попугайчиков.
Глава 12